Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Iwona Budzynska MCIL
EN>PL Tłumacz medycyny i mody, 18lat wUK

Wielka Brytania
Czas lokalny: 22:07 BST (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcreation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna (ogólne)Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: przyrządyTkaniny/odzież/moda
Turystyka i podróżeKosmetyki, uroda
Medycyna: stomatologiaŻywność i napoje
Prawo (ogólne)Ogólne/rozmówki/listy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki

Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Wykształcenie Master's degree - London Metropolitan University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 7. Zarejestrowany od: Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Chartered Institute of Linguists, verified)
polski > angielski (Chartered Institute of Linguists, verified)
Przynależność do organizacji CIOL
Oprogramowanie Lilt, MateCat, MemSource Cloud, Trados Online Editor, Trados Studio
Strona internetowa https://www.linkedin.com/in/iwonabudzynska/
Praktyki zawodowe Iwona Budzynska MCIL popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Buy or learn new work-related software
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

ylyocquibxj1t1nxujtf.png         me2aa6lsat9ny6a16vav.png        ozyhfiupeyqufedatxll.png

The Chartered Institute of Linguists profile in 'Find a Translator':

https://www.ciol.org.uk/member-check/profile/51306/16010

-
I am a Qualified Translator with a First Class Honours degree in
Translation 
from London Metropolitan University.

-
I am a full member of the Chartered Institute of Linguists in
the UK. My CIOL number: 51306.

-
I have a strong interest in medical translation  (please see my sample
translations: medical devices and synopsis) and localization.

-
I also translate fashion content (references available upon
request). 

-
I am SDL Trados certified  (advanced level - please click on
SDL Trados in services & offerings to see my certificate).

- I own the latest SDL Trados Studio 2019 SR2 license.

- I am also an Experienced Interpreter (consecutive, public service, court interpreting, references available upon request). For your security I hold a
clean, current Enhanced DBS check (UK criminal record check). I also have NPPV3
clearance..


I am a dual citizen of Poland and the United Kingdom. I spent half of my life in Poland and then the second half in London, UK.

 PLEASE NOTE: No inquiries about non-translation or non-interpreting services. No OCR-ing of non-editable PDFs and scans.

 

Słowa kluczowe: translator, Polish, English, medical, fashion, specialized, qualified, freelance, freelancer, SDL. See more.translator, Polish, English, medical, fashion, specialized, qualified, freelance, freelancer, SDL, Trados, CAT, interpreter, interpreting, london, British and Polish, dual citizen, first class honours in translation, localization, website translation, medical translation, fashion translation, medicine, medical devices, retail, retail background, experience, clothes, textiles, descriptions, certified, NHS, healthcare, moda, medycyna, polski tłumacz, tłumacz angielskiego, tłumacz mody, tłumaczę modę, opisy produktów, opisy kosmetyków, zdrowie, tłumacz ustny, tłumacz pisemny, tłumacz w Londynie, tłumaczka, studia w Anglii, studia tłumaczeniowe, memsource, memoQ, medical interpreting, medical interpreter, doświadczony tłumacz ustny, experienced interpreter, Polish translator in London, English-Polish translations, Polish translations, Polish translator, Polish translation, Polish medical translator, English medical translator, English to Polish medical translator, English to Polish medical translator, English Polish medical translator, English to Polish medical translations, Polish to English medical translator, Polish to English medical translation, Polish English medical translator, Polish English medical translation, medical translations, translation of correspondence, translation of certificates and diplomas, translation of user manuals, translation of EU documents, translation of websites, medical translation, business translation, financial translation, tender, consumer law, translation of web-pages, e-commerce, ecommerce, online purchases, London, Polish translator in London, consumer protection, consumer law, Tłumacz w UK, polski tłumacz w Anglii, tłumacz w Londynie, tłumacz, tłumacz języka angielskiego, tłumaczenia medyczne, tłumaczenia mody, tłumaczenie regulaminów, tłumaczenie operatów, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie statutów, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie certyfikatów, tłumaczenie świadectw, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie stron internetowych, prawo konsumenta, prawo konsumenckie, handel elektroniczny, sprzedaż przez Internet, tłumaczenia Londyn, Londyn, tłumacz w Londynie, świadectwa, dyplomy, Iwona Budzynska, Iwona Budzyńska, interpreter, Polish interpreter, medical interpreter, Polish interpreter in London, interpreting, consecutive interpreting, tłumacz ustny, tłumacz ustny w Londynie, Polski tłumacz ustny, tłumaczenia ustne, tłumaczenia konsekutywne, tłumacz konsekutywny, tłumacz ustny, tłumaczenia ustne, Anglia, Walia, Szkocja, Wielka Brytania, Zjednoczone Królestwo, tłumacz w Anglii, tłumacz w Wielkiej Brytanii, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie dyplomu, tłumaczenie matury, tłumaczenie prawne, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie medyczne, tlumaczenie suplementu, tlumaczenie zwolnienia, tlumaczenie wyroku, tlumaczenie sadowe, tlumaczenie referencji, pisanie cv, pisanie listu motywacyjnego, przygotowanie cv, przygotowanie listu motywacyjnego, nin, national insurance number, child benefit, housing benefit, Trados 2019 SR2, SDL, SDL Studio Trados, Trados, Trados 2019 SR2, certified user of SDL Trados 2019 SR2, Trados 2019 SR2 license owner. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 3



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs