| Powwow Report for Argentina - Buenos Aires (Oct 4 2008) Report from Clarisa Moraña | <b>Un Día del Traductor celebrado entre colegas, comida rica y excelente música</b>
Resulta difícil escribir sobre un evento cuando dicho evento éste ha sido organizado por uno mismo. Para celebrar el Día del Traductor, que se conmemora el 30 de septiembre, fecha en la que murió San Jerónimo, traductor de la Biblia del hebreo y del griego al latín, unos 20 colegas y sus familias nos reunimos en un bonito restaurante del barrio porteño de Colegiales.
Muchos acudieron a la cita con gran entusiasmo, otros con cierto temor ante lo desconocido: ¿cómo sería la reunión, nos sentiríamos a gusto, valía la pena acercarse a conocer colegas cuyo nombre pocas veces habíamos visto? ¿valdría la pena pagar por la cena?
La primera en llegar fue Liliana Muelier... ¡Yo todavía no había terminado de hacer algunos preparativos y tuve que volver a casa! Al regresar, unos 20 minutos después, casi todos los colegas ya estaban allí. Nos presentamos informalmente y nos acomodamos al azar. En mi caso, como “anfitriona”, no me quedé estática en una mesa, sino que iba de un lado a otro conociendo y saludando a mis colegas. Es maravilloso ver cuántas cosas tenemos en común, ver cuántos temas e inquietudes surgen y nos unen. Los clientes, temas de pagos, problemas con los equipos, Paypal, los más veteranos le pasaban datos a los más jóvenes. Sin embargo, siempre surgen también temas personales: mascotas, actividades en nuestros ratos libres, hijos, padres... Me hubiera gustado pasar mucho más tiempo con todos.
Un detalle distinto de este powwow fue la presencia de varios colegas extranjeros que escogieron la Argentina como su nuevo lugar de residencia: Frank, Benny y Katha. ¡Bienvenidos! Queremos que se sientan a gusto.
La comida fue un punto clave. Pareciera que en Argentina lo social siempre gira en torno a un plato bien preparado e, indefectiblemente, abundante. Ambos elementos deben estar presentes. Si la comida es rica pero uno se queda con ganas, entonces algo falla. No importa cuán abundante sea, si sabe horrible, la comida es un fracaso. Doy fe que una de mis colegas, al ver la entrada exclamó: “¡Pero esto puede servir como plato principal!" Riquísimo estuvo todo en La Prometida, el restaurante que inauguró con nosotros su anexo. Y todo era fresco, recién preparadito. La moza, una chica francesa, superagradable, nos atendió como si fuéramos reyes y reinas.
Para rematar, Cruz Maldonado. Me di el lujo de invitar a este maravilloso grupo porteño de alegres ritmos latinos. Diego, David, Facundo y Alejandro se lucieron, a pesar del pequeño espacio disponible para ellos. Diego tiene una voz hermosa y todos se engancharon con la música. Eso sí, se notaba que las chicas traductoras tenían muchas ganas de bailar y los varones traductores, como siempre, hacían todo lo posible por evitarlo. Y las chicas nos quedamos con las ganas. ¡Triunfó la timidez!
Por los comentarios recibidos luego del encuentro, creo que todos disfrutaron bastante. Se sintieron a gusto entre los colegas, disfrutaron de la comida y de la banda. ¿Qué más se puede pedir para festejar nuestro día? Yo estoy mucho más que satisfecha.
Muchísimas gracias por su compañía, colegas y amigos. Fue una magnífica velada.
Clarisa Moraña
|
ProZ.com users and members who attended
: organizer : photos : report : host |
---|
Postings from ProZians who attended this event Oct 21 '08 Clarisa Moraña: MiniPowwow: nos visita Birgit Schrader
¡Viene especialmente de Brasil para vernos! Nos encontramos en el Tortoni, mañana miércoles 22 de octubre, a las 13 hrs.
Ver info en http://www.proz.com/powwow/2345 | Oct 6 '08 irishpolyglot: Gracias!!
También te agradezco yo Clarisa!! Fue la mejor manera de comenzar mi estadía en Buenos Aires!! Gracias a todos por las conversaciones interesantes - Benny (el irlandés) | Oct 5 '08 Alicia Casal: !Gracias Clarisa!
Gracias por reunirnos nuevamente. Y desde ya espero volver a verlos en noviembre para tu cumple. | Oct 5 '08 Frank Hesse: Gracias Clarisa!
El powwow fue muy divertido. el grupo, la comida, el resto y la compañía. Gracias a todos y a Clarisa para organizar el encuentro. | Oct 5 '08 Silvina Matheu: Gracias, Clarisa
Un éxito tu powwow, Clarisa. Muy buenos los chicos de Cruz Maldonado, la comida, el lugar y, sobre todo la compañía, como siempre.
| Oct 5 '08 María Isabel Vazquez: ¡Gracias por un excelente encuentro!
Fue una reunión muy divertida, con excelente comida y música. Como siempre, lo mejor es la compañía de los colegas conocidos y aquellos que fueron a su primer powwow..
¡Todo un éxito, Clarisa! | Oct 5 '08 Maria Itati Encinas: Gracias
Fue muy divertido. Muchas gracias a todos y en especial a Clarisa por organizarlo. | Oct 5 '08 Mayte Vega: ¡¡Gracias Clarisa!!
Gracias por ocuparte de organizar un encuentro tan agradable. Todo estuvo estupendo: la banda, la comida, el lugar, la atención... Pero lo mejor fue la compañía de todos los colegas y amigos y de tu hermosa familia.
Les mando un beso a todos y espero poder verlos pronto otra vez. Yo también siempre me quedo con ganas de conversar más.
¡Que pasen un excelente domingo!
Mayte | Oct 5 '08 Clarisa Moraña: ¡Muchas gracias a todos!
¡Gracias por venir! La pasé de lo mejor con todos ustedes y, como siempre, me hubiera gustado tener más tiempo para compartir con todos. | Oct 4 '08 Ines Garcia Botana: El mejor de los éxitos, Clari
No podemos ir y lo sentimos mucho, pero imagino que vas a tener un éxito total y merecido. ¡No quería dejar pasar el día sin desearte ÉXITO! |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications
|