Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
apparel
Spanish translation:
indumentaria
Added to glossary by
Gabriela Galtero
Jan 10, 2005 19:31
19 yrs ago
55 viewers *
English term
apparel
English to Spanish
Bus/Financial
textile and apparel sector (as apposed to textile and clothing sector)
Proposed translations
(Spanish)
1 +1 | indumentaria | has |
5 +3 | vestuario | Henry Hinds |
5 +1 | Ropa / confeccion | Mark Solomon |
3 +2 | confección | Federico Esponda |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
indumentaria
All proposed translations are correct, but I think this is the mostr precise.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, y perdón por la demora en calificarte,se me traspapeló."
+3
4 mins
vestuario
Sector textil y del vestuario (de ropa) pero es lo mismo.
Peer comment(s):
agree |
Sandra Cifuentes Dowling
1 hr
|
Gracias, Sandra.
|
|
agree |
claudia16 (X)
2 hrs
|
Gracias, Cloudy.
|
|
agree |
JoseAlejandro
: Cool....what are your thoughts on the term, "vestimenta"?
4 hrs
|
Gracias, José, I would not use it with reference to the industry, but I don't know why.
|
+2
5 mins
confección
busqueda en eurodicautom
Peer comment(s):
agree |
Otilia Acosta
: Sí se dice sector textil y vestuario o textil y confección
31 mins
|
la verdad es que ahora no me suena, viene mas bien de corte y confección. gracias, soy paisano tuyo
|
|
agree |
Beta Cummins
1 hr
|
gracias
|
+1
5 mins
Ropa / confeccion
Para mi la palabra apparel es sinonimo de clothing. Para mi, siendo ingles, puede ser que suena mas 'pijo' y tambien tiene algo de americanismo...pero no veo que hay que distinguir traduciendolo
Peer comment(s):
agree |
Otilia Acosta
: Sí, se dice sector textil y confección o textil y vestuario
32 mins
|
Something went wrong...