This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hola!! aún no he asistido a ninguna de estas reuniones pero suena interesante y me encantaría poder asistir en esta ocasión, salvo que surja algún imprevisto de última hora, para conocer gente y traductor@s; dónde será y a qué hora?
Hola a todos! Intentaré pasar, aunque sea un poco tarde (he quedado antes) para veros - que ilusión, espero poder llegar. Si alguien me pudiera dar un número de teléfono móvil por si acaso, aún mejor. Saludos!
Ha llegado el otoño y con ello, siguiendo nuestra "tradición" proZiana, un nuevo Powwow otoñal... Espero que, como siempre, sea una buena ocasión para volver a vernos (los que asistimos con más o menos regularidad) y para darle la bienvenida a nuevos participantes (que espero que se animen a pasar una tarde con nosotros). Como siempre, estoy abierta a cualquier sugerencia acerca del lugar de la reunión (algún restaurante tranquilo, donde se pueda charlar y co... See more
Hola a todos,
Ha llegado el otoño y con ello, siguiendo nuestra "tradición" proZiana, un nuevo Powwow otoñal... Espero que, como siempre, sea una buena ocasión para volver a vernos (los que asistimos con más o menos regularidad) y para darle la bienvenida a nuevos participantes (que espero que se animen a pasar una tarde con nosotros). Como siempre, estoy abierta a cualquier sugerencia acerca del lugar de la reunión (algún restaurante tranquilo, donde se pueda charlar y comer bien). Y sabéis que están bienvenidos todos vuestros acompañantes, tanto los "grandes" (mujeres, maridos, novios, amigos...) como los más pequeños (incluidas familias al completo).
Powwows are informal get-togethers of groups of ProZ.com users living in close proximity. The events are organized by local translators, for local translators.
2.2 - Where does the word 'Powwow' come from?
The Powwow is a Native American meeting tradition, sometimes involving competitive dance. The word has taken on the general meaning of a social meeting where tasks get accomplished.
Powwows have been viewed by some as a unifying force, since they are a common cultural element across otherwise diverse tribes.
2.3 - What happens at Powwows?
Powwows provide an opportunity for networking and informal socializing among language professionals--a chance to meet the people behind the profiles.
Most organizers offer attendees an opportunity to introduce themselves and make announcements. Sometimes, a theme is selected; examples include: 'CAT tools', 'Literature', 'Free-lancing', 'New Translators'. Sometimes an user volunteers to speak on a topic, and provided there is sufficient interest expressed by others, the organizer may permit this.
Some organizer have invited representatives from large clients, or CAT tools vendors, to speak or give demonstrations. This has generally been well-received. It is important, however, that the tone of such meetings be informative rather than commercial.
Some powwows have no agenda and no theme, and that is fine, too. Basically, if you are the organizer, it is your event to create!
Note: Organizers are required to record the names and IDs of users in attendance. To facilitate this, members are asked to bring their ProZ.com IDs. Users who attend should receive browniz, but that can only happen if they bring their ProZ.com IDs and/or usernames, and the organizer enters them into the online attendance sheet afterwards.
2.4 - Who can go?
Anyone who is registered with ProZ.com may attend, regardless of membership status. In addition, spouses, children and guests of members, as well as translators who are not ProZ.com members, are welcome.
2.5 - Is there a fee to attend?
For now, there is no charge to attend a powwow. However, you will be expected by local organizers to contribute your portion of event expenses. If the powwow is a small coffee or dinner-meeting, it will probably be pay-your-own-way. For larger get-togethers, the local organizer will propose splitting fees related to food, drinks, etc.
In the future, there may be an attendance fee for non-member registered users of ProZ.com. The fee will be reduced or waived for students.
2.6 - Can I bring children? Guests?
Yes, families and guests are welcome.
(...)
2.9 - How do I sign up to attend?
Check the powwow board for a powwow in your area. Click through to the powwow near you and add your name if you are interested. (You may remove your name at any time, with no obligation.) To attach a note next to your name, enter text into the box before clicking.
Check back to the board from time to time to contribute to the planning or stay up to date.
2.10 - Will I be expected to attend if I add my name?
Many people who add their names only want to make sure they will be kept informed. As an organizer, you should plan on only 40-50% of those who add their names to attend.
To get a better idea of exactly how many people will attend (for making reservations, etc.), ask people to confirm attendance in the week leading up to the event.
Lo que normalmente solemos hacer es reunirnos los traductores de la zona (quien quiera con sus parejas, hijos, amigos...) para comer juntos y pasar una tarde no necesariamente dedicada a la traducción. Se trata de conocernos y disfrutar de la tarde, rompiendo con la rutina del día a día.
Saludos, M.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sandra Freland Spain Local time: 06:32 English to French + ...
Ya que hay muchas caras nuevas, me parece muy bien que repitamos el sitio. Pero antes de hacer la reserva y confirmar la hora, necesitaría que los que vayáis a venir acompañados (parejas, niños, amigos...) me avisárais de ello para tenerlo en cuenta a la hora de hacer la reserva. En cuanto haga la reserva del restaurante, os confirmaré el lugar y la hora de la reunión.
Saludos, M.
[Edited at 2010-11-03 01:08 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Os confirmo que nos encontramos este sábado, 6 de noviembre, a las 14:00, directamente en el restaurante en el que vamos a comer. Atendiendo los resultados de la "votación polular" será el restaurante Hicuri situado en la c/Santa Escolástica (esquina con Pza. Girones), cerca del Centro de Lenguas Modernas.
Os agradecería que los que hasta ahora no habéis confirmado vuest... See more
Os confirmo que nos encontramos este sábado, 6 de noviembre, a las 14:00, directamente en el restaurante en el que vamos a comer. Atendiendo los resultados de la "votación polular" será el restaurante Hicuri situado en la c/Santa Escolástica (esquina con Pza. Girones), cerca del Centro de Lenguas Modernas.
Os agradecería que los que hasta ahora no habéis confirmado vuestra asistencia, lo hagáis cuanto antes, para poder introducir las modificaciones pertinentes en los datos de la reserva.
Para las cancelaciones de última hora o para cualquier información adicional sobre la localización del restaurante (o para solucionar cualquier problema a la hora de perderos o no poder dar con el sitio), os dejo mis datos de contacto: móvil 666693507, tel. fijo 958172180.