This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ.com powwow: Proz -the poetry of Human Collaboration
September 11, 2004, 9:00 am
IndiaNew DelhiIn personEnglish
Special thanks to a couple I don't know who have sent their support. I'm surfing the net for your email but it's all dutch and greek to me!
Hop on to net work and update skills.
Power to the Shaktis of India.
Asha Puri for believing the dream.
Sandhya Murthy for doing everything from A to Z all the way out there in Bombay.
Rachna, Crystal Hues, for the lovely badges.
Jagruti Trivedi, Get well soon! I wish you could have come since you have been so supportive.
Yulia Pal, for keeping the fire burning when it threatened to burn low.
All the girls- your emails have given this powwow its pow and its wow: God Bless.
Thanks of course to the organising tips and advice from Jaya Bhat, Jasbir, Suman.
Power to the Wonder Women!
I wish this event all the best. I really want to witness this dream being realized tomorrow but I regret to inform that due to some unavoidable circumstances I would not be able to attend the meet. ALL THE BEST TO THE POWWOW IN DELHI!!!
I would be very interested in participating & am glad to know that this event is taking place on a Saturday. Since I am a Mumbai resident, other Mumbaikars are requested to contact me at [email protected] to make group bookings, etc.
Sorry, despite of strong desire, I can't attend the powwow, but my good wishes are always with organizers, Miss Geeta, Mr. Ray etc. Cheer up friends, the day is near now! Hopeful of a Grand Finale of a Grand Powwow! :) SHUBHAMASTU
I would also like to take part in this event, but i dont live in delhi and dont know if i will be there in september, but could we all keep in touch, and maybe i can have a look at the report from the event,
I belong to a Kmowledge Services Company working globally with various language requirements. I am looking forward to 'Powwow', as an opportunity to tap resources and meet industry specialists.
Hi all! Would love to attend this event, provided translating issues are tackled seriously and professionally. Will keep in touch for the schedule, agenda etc.
It is heartening to learn that a powwow is being arranged which I think will provide a solid platform to discuss the matters related to translation and mutual interest. I wish the event every success.
Very happy to know about the event. I shall try to attend the meeting. Post me details regarding the duration and venue and any specific programme agenda if prepared already.
I will be coming. But why it goes on saying 'meeting in Gurgaon'. As the vanue is now finalised to be NCR-Subroto park. Please correct me if I am wrong. But now when the vanue is final, we should have the clear picture and name of the place.(Dastak)
I would be delighted to be a part of this powwow but physical presence is not possible for me this time. So please let me know if I can get the details of the proceedings/minutes by e-mail. I would like to contirbute via e-mail.
A good apportunity for all of us to meet and discuss about the problems involved in our linguistic field and to share our ideas for an advantageous future.
PRAKASH SHARMA India Local time: 00:03 English to Hindi + ...
Aham asmin samvaade upasthitam na bhavishyaami param shubhamstu bhawaan sarwaan.
Jun 21, 2004
Swaagatam Shreemantah! Asmin Samvaaday Anuvaadakaanaam Samasyaah Vishaye Chintanam Bhavishyati. Aham tatra aagantum na shaknomi param aham hridayat ishwaram prarthayaami yat idam samvaadam safalam bhavet. Shubhamastu! PRAKAASH (Sanskrit Anuvaadak)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PRAKASH SHARMA India Local time: 00:03 English to Hindi + ...
Aham asmin samvaade upasthitam na bhavishyaami param shubhamstu bhawaan sarwaan.
Jun 21, 2004
Swaagatam Shreemantah! Asmin Samvaaday Anuvaadakaanaam Samasyaah Vishaye Chintanam Bhavishyati. Aham tatra aagantum na shaknomi param aham hridayat ishwaram prarthayaami yat idam samvaadam safalam bhavet. Shubhamastu! PRAKAASH (Sanskrit Anuvaadak)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PULAKKAD WARRIER India Local time: 00:03 English to Malayalam + ...
We must make it a Grand Success.
Jun 24, 2004
I have become a Platinum Member only couple of months ago. And I have high expectations about this. Why can't we make it a memorable and model Powwow? P.K.Warrier (Mumbai)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jaya Bhat Local time: 00:03 English to Kannada + ...
will give strength to our field
Jun 28, 2004
i learnt many things by becoming a member of proz. i will explore more this translation field with the help of proz.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PRAKASH SHARMA India Local time: 00:03 English to Hindi + ...
All there living nearby must please try to make this powwow a grand successful event!
Jul 8, 2004
This will be the first ever powwow that will be going to be organised in India. I wish all interesting ones best of luck! Please let me be informed about each and every thing that may be discussed in powwow. Please put forth your views in this page about some of the topics and problems i.e. is needed to be discussed. For example- Translators' image and role in modern India, translation arena's future in our country, problems working as a freelancers/agencies and their solutions etc. Agencies may... See more
This will be the first ever powwow that will be going to be organised in India. I wish all interesting ones best of luck! Please let me be informed about each and every thing that may be discussed in powwow. Please put forth your views in this page about some of the topics and problems i.e. is needed to be discussed. For example- Translators' image and role in modern India, translation arena's future in our country, problems working as a freelancers/agencies and their solutions etc. Agencies may also show deep interest as I feel that they can find good translators there upon whom they can trust. As I'm very much busy and far from Delhi, so despite of strong desire, I can't attend the meeting. But strongly urge all you fellow translators from Gurgaon or nearby to attend this powwow. If you have any problem, please discuss them with organizer. Three cheers for all of you! SHUBAMASTU! PRAKAASH Nepali, Hindi and Sanskrit Translator ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rajesh Khandal India Local time: 00:03 Japanese to Hindi + ...
raju
Jul 9, 2004
I am willing to participate in the programme as it is taking place in my native city Gurgaon. I am ready to offer my services for the event.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bits P Ltd India Local time: 00:03 French to English + ...
Powwow
Jul 15, 2004
Just to correct what a posting claimed. This is not the first Proz Powwow in India. The first was in Mumbai and the second in Pune
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sanjay Ray India Local time: 00:03 Member (2002) English to Bengali + ...
first or second or third
Jul 15, 2004
There could be POWWOW's earlier but those who could not attend them due to any reasons could really never know what were the deleberations there. So I hope that from this time onwards, transcripts of the meeting, and other materials should be made available to all the interested translators. Sanjay
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bits P Ltd India Local time: 00:03 French to English + ...
Powwow
Jul 15, 2004
The reports of past powwows are indeed available on the Proz site for those interested. Mumbai [http://www.proz.com/?sp=event/powwow_reports_view&powwow_id=414] Pune [http://www.proz.com/?sp=event/powwow_reports_view&powwow_id=445]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ashok Bagri India Local time: 00:03 English to Hindi + ...
Demo on translation tools/talk on technical translation
Jul 16, 2004
Our company could help in terms of giving demonstration on Trados and Alchemy Catalyst translation tools, talk on technical translation/editing, any other topic of interest to translators. Due to the great expense involved in organising such demos/talks, it would be financially viable if there at least 75-100 participants. Pl. contact u... See more
Our company could help in terms of giving demonstration on Trados and Alchemy Catalyst translation tools, talk on technical translation/editing, any other topic of interest to translators. Due to the great expense involved in organising such demos/talks, it would be financially viable if there at least 75-100 participants. Pl. contact us on: transinfo@vsnl .com. Our website URL is: www.transinfopreneur.com ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)