10,770 registrants

ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2015



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2015
Registrants: 10,770
Attendees: 6,734
Sessions: 24




Sessions

Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 21:00
Presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 10:10 to 10:55
Presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 10:15 to 11:35
Presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 11:00 to 12:10
Group discussion

Literary Translation Chat

Time: 11:40 to 12:40
Presentation

The Future is Here. Are You Ready To Remain Competitive?

Time: 11:40 to 12:55
Presentation

Translation Project Management, CRM, Budgeting and Competitiveness, Business Strategy

Time: 12:15 to 12:45
Panel

Leveraging voice recognition technology for greater efficiency panel

Time: 13:00 to 14:00
Presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 13:50 to 14:30
Presentation

The beauty of machine translation

Time: 14:05 to 15:00
Group discussion

Audiovisual translation Chat

Time: 14:10 to 14:50
Presentation

"How to be a great Mentor on ProZ.com"

Time: 14:35 to 15:25
Panel

Customer Relationship Management panel

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Tackling the Japanese translation market

Time: 15:35 to 16:20
Group discussion

Sociology of Translators Chat

Time: 15:40 to 16:25
Presentation

Translators as entrepreneurs - how to be enterprising!

Time: 16:15 to 17:10
Presentation

Medical terminology: useful hints on confused terms and pitfalls

Time: 16:25 to 17:15
Panel

Glossary & Terminology

Time: 17:20 to 18:20
Presentation

Is That Translation or Interpreting? The Emerging Market for Hybrid Communication Models

Time: 17:25 to 18:40
Presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 18:25 to 19:55
Group discussion

Localization issues

Time: 18:30 to 19:10
Presentation

Central European Translation Market Survey

Time: 18:45 to 20:00
On-demand
presentation

Getting in the game: How to for translation beginners

Time: 10:00 to 11:00
On-demand
presentation

Information System for Quality Assurance in Translation, Education and Management

Time: 16:00 to 17:00




Conference feedback

Great event with a lot of interesting subjects. Thanks to all of you.

Paz González
Member since: Dec 3, 2012

Liked the conference, learned new things which is always useful. Thank you!



Great conference, excellent presentations and quality subjects. Thank you four your effort.


Great and comprehensive event! More oriental or Asian elements would be better.

Rock Niu
Member since: Feb 28, 2011

Thank you for this opportunity :) it is great to be able to get together with colleagues from all over the world!

nelly matthews
Member since: Oct 4, 2007

Thank you for this great event! I truly appreciate the effort it takes to organize the Conference every year. I could only attend a few sessions for a while, so I can't wait to watch the recordings -- most likely over the weekend. The speakers were highly knowledgeable and I'm sure their tips and tricks will be very useful for many of us in the long run. Thanks again!

María González, M.A. English
Member since: Jan 1, 2024



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
12:12 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Great
12:12 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All See you all later!
12:12 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Not sure how to use the quiz.
12:12 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All sen bu anlamda halen ikinci iş statüsünde yapıyorsun bunu
12:12 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All birinci işim ne ola ki
12:12 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All şirketleşme veya tek kişi olarak üstlenme
12:13 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All öğrencilik dğeil mi?
12:13 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All :)
12:13 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All yaaakim takar öğrenciliği
12:13 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All ikamet almak iin ve doktoranın getireceği cennetlik günler hayalleri
12:13 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All Doktorum diyerekten dolaşma hayalleri sanki hemen hoca yapıyorlar
12:13 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All ya sen böyle düşünceleri kov kafandan
12:13 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All yapasalar da para var sanki o işte
12:13 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All visit the page and at the bottom of the page there are 15 audio clips - listen and then record your answers on the quiz form
12:13 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All ben biliyorum böyle umutsulzukları
12:14 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All doktora boş ya
12:14 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All bendne daha kötü duruma düşmüş olamaz kimse
12:14 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All I use it when I have to traslate files but I'm not a translator i'm working for Atril company
12:14 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All What was the address?
12:14 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All noldu ki
12:14 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All kov bu düşünceleri kafandan
12:14 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All tamam
12:14 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All ben boşandığım zaman
12:14 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All evet
12:14 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All maddi manevi ölümle yüzyüze geldim