Stron w wątku: < [1 2 3 4] | Beware of 'Riham' Language Met (Languagemet) Autor wątku: Anna Mattsson
| wordtarget.net | Mar 29, 2022 |
Received a similar email as described in this thread from [email protected], wordtarget.net | | | Maher Max from wordtarget.net | May 18, 2022 |
Beware of emails from [email protected]. I received a similar email from this scammer today: Maher Max from wordtarget.net Dear Translator, Are you available for the following project? Job code: MY35 Language pair: Farsi into English Word count: 797 words Budget: 25 USD Deadline: 19-05-2022 Payment method: 30-45 days by PayPal Best regards Project m... See more Beware of emails from [email protected]. I received a similar email from this scammer today: Maher Max from wordtarget.net Dear Translator, Are you available for the following project? Job code: MY35 Language pair: Farsi into English Word count: 797 words Budget: 25 USD Deadline: 19-05-2022 Payment method: 30-45 days by PayPal Best regards Project manager Maher at Word Target Website: www.wordtarget.net ▲ Collapse | | | Email from Max Maher | May 30, 2022 |
Same email from the scammer Max Maher Dear Translator, Are you available for the following project? Job code: MY031 Language pair: English (UK) into Ukrainian Word count: 10822 words Budget: 325 USD Deadline: Wed, Jun 1, 2022 11:00 PM (Europe/Kiev) Please find the file with pdf+word format attached Please don't proceed without my final confirmation Payment method: 30-45 day... See more Same email from the scammer Max Maher Dear Translator, Are you available for the following project? Job code: MY031 Language pair: English (UK) into Ukrainian Word count: 10822 words Budget: 325 USD Deadline: Wed, Jun 1, 2022 11:00 PM (Europe/Kiev) Please find the file with pdf+word format attached Please don't proceed without my final confirmation Payment method: 30-45 days by PayPal Best regards Project manager Maher at Word Target Website: www.wordtarget.net ▲ Collapse | | |
Hi peeps. I received this e-mail recently and I cant find any contact info on them. Their website is super sketchy and my alarm bells are ringing, lol. Am I right as to assume that this is a scam like mentioned in other posts? "Dear Translator, I am Ameera Ghooli, a project manager at wordtarget. Are you available to translate this project? Details:- Project: English - Norwegian subtitling RPM: $2.5 per m... See more Hi peeps. I received this e-mail recently and I cant find any contact info on them. Their website is super sketchy and my alarm bells are ringing, lol. Am I right as to assume that this is a scam like mentioned in other posts? "Dear Translator, I am Ameera Ghooli, a project manager at wordtarget. Are you available to translate this project? Details:- Project: English - Norwegian subtitling RPM: $2.5 per minute. Minutes: 140 Price: $350 Deadline: 9/06/2022. payment terms and method: 30-35 days via PayPal. Ameera, Project Manager, Wordtarget http://www.wordtarget.net/" ▲ Collapse | |
|
|
$2.50 per minute is high especially from what seems to be an India-based agency. | | | Another Wordtarget | Jul 1, 2022 |
I also got an email from [email protected] Dear Translator, Are you available to translate this test? Details:- Project: English - Indonesian translation Area: Games projects Deadline: Sunday_03/07/2022_11 am GMT. payment terms and method: via PayPal. Payment depends on your passing the test. If you pass the test the price of the test will be paid w... See more I also got an email from [email protected] Dear Translator, Are you available to translate this test? Details:- Project: English - Indonesian translation Area: Games projects Deadline: Sunday_03/07/2022_11 am GMT. payment terms and method: via PayPal. Payment depends on your passing the test. If you pass the test the price of the test will be paid within the price of the upcoming large projects from this client Which will be yours as a result of passing the test. If you are interested, please send me your CV Ameera, Project Manager, Wordtarget Unfortunately, I sent them my CV already... I should check this thread first)... I hope they will not use my CV for strange thins ▲ Collapse | | |
I received a job offer from [email protected] asking for my CV, I am glad that I've found all this information about it. | | | Thayenga Niemcy Local time: 17:39 Członek ProZ.com od 2009 angielski > niemiecki + ...
I just received a message from that dubious company. They request was to proofread from English to Norwegian. Since I had a spare moment I asked them to tell me where they got the idea from that I might speak Norwegian. There will never be a reply, I know, but maybe next time they'll check more carefully to whom they're sending their scam. And it makes you wonder to read an email ending like this, "We cannot do great things on this Earth, only small things with great love | |
|
|
Beware of Dina and others from wordtarget.net | Dec 14, 2022 |
I have sent the (free) test more than 10 days ago and she never replied to me: Il giorno sab 3 dic 2022 alle 15:18 Dina Iyad ha scritto: Dear translator, We hope you are fine Are you available for this important test? We have a test for a new client and based on the performance of the test we will start with the first project and we will work on the long term. Please note: If you pass the test successfully, you will be pai... See more I have sent the (free) test more than 10 days ago and she never replied to me: Il giorno sab 3 dic 2022 alle 15:18 Dina Iyad ha scritto: Dear translator, We hope you are fine Are you available for this important test? We have a test for a new client and based on the performance of the test we will start with the first project and we will work on the long term. Please note: If you pass the test successfully, you will be paid for the test with the first project. Guidelines for the test: Please translate into every target language that you want to be considered for. Please provide a carbon copy translation, this means matching fonts when possible, colors etc. A perfect translation in terms of style and grammar. If you translate into other language pairs other than the one we sent you, please send us sample translations in the other language pairs you’d like to be considered for as we only have the one test. Please submit your test in both Word and PDF format. Please submit your test as an attachment in reply to this email, so we keep things in one email thread. Do not send it in a new email thread and make sure we can see the entire email thread down to your application. We will provide you with feedback within 3 –5 business days of receiving your test. He is a very important client for us, Again, based on your performance of the test, the client will send the first projects, and thus we will send you the projects I look forward to hearing from you ASAP. Best Regards, Dina Project Manager ▲ Collapse | | | Elon Jab, Vendor Manager at Word Target Translation | Apr 4, 2023 |
I got suspicious at him and their website and searched the company name, it led me here. take a look: Dear Translator, Hope this email finds you well. My Name is Elon Jab, I'm a Vendor Manager at Word Target Translation. We are looking for new Farsi translators to join our team. Are you interested in a long-term collaboration? If so, Can you Fill The questionnaire below? Name: Native language: Second language: Ye... See more I got suspicious at him and their website and searched the company name, it led me here. take a look: Dear Translator, Hope this email finds you well. My Name is Elon Jab, I'm a Vendor Manager at Word Target Translation. We are looking for new Farsi translators to join our team. Are you interested in a long-term collaboration? If so, Can you Fill The questionnaire below? Name: Native language: Second language: Years of experience : Fields of expertise (Specializations) Cat Tools Do you work on weekends for urgent projects? Moreover, Can you give us permission to present your CV to our Clients, we will make small changes to avoid direct contact between you and our client. Please read the attached Contract and send it signed along with your CV and cover letter. Thank you for your time! And, we hope we can start to work together soon. Best Regards, Elon Jab They really need to make a better website to fool translators: www.wordtarget.net ▲ Collapse | | |
I received this e-mail today: "Dear Translator, I have a small project I need it today The details of this translation job are as follows: Language: English-Italian File: Translation Devices Info for Italian Word Count: 77 words Rate: USD0.00.025/word Deadline: Today Payment methods: Paypal Payment terms: 30-40 days The file to translate is attached. Please insert the translation below each English sent... See more I received this e-mail today: "Dear Translator, I have a small project I need it today The details of this translation job are as follows: Language: English-Italian File: Translation Devices Info for Italian Word Count: 77 words Rate: USD0.00.025/word Deadline: Today Payment methods: Paypal Payment terms: 30-40 days The file to translate is attached. Please insert the translation below each English sentence/paragraph in red font. Feel free to contact me if you have any questions. Please confirm me if you available to do this project Regards, Gadeer jmah," I would be hard-pressed to identify this as a scam. It's a tiny project and the rate is ridiculously low(*), so it doesn't seem like they're actually trying to steal money, or that they're desperate for somebody to take on the project. What do you think? (*) I'm actually confused by what USD0.00.025 means. Is it 2.5 cents? ▲ Collapse | | | Pinelopi VoKo Albania Local time: 17:39 Członek ProZ.com od 2022 albański > angielski + ...
Hi everyone i just received the following email from that email address: Dear Pinelopi, You know me. We worked together on translation projects!! I’m sorry to reach out to you out of the blue on this but it is a desperate situation to actively raise funds for my family to try to leave Rafah. Can you help me to create a link in Go fund me website? I have only one brother who suffers from Cancer and 4 sisters. My mom and dad are old. After losing eve... See more Hi everyone i just received the following email from that email address: Dear Pinelopi, You know me. We worked together on translation projects!! I’m sorry to reach out to you out of the blue on this but it is a desperate situation to actively raise funds for my family to try to leave Rafah. Can you help me to create a link in Go fund me website? I have only one brother who suffers from Cancer and 4 sisters. My mom and dad are old. After losing everything we are in the unimaginable situation of working out how to survive. In Gaza right now there is a huge rise in disease, famine and the constant risk of being hit by an airstrike. There are no jobs, no schools, no hospitals and no future in Gaza for my family. We are a normal family, who built a good life for us in one of the most difficult places in the world. Now we are left with nothing and are desperate to survive. also that the crossing from Rafah to Egypt will be closed too. Sometimes you just need to help individuals and that is what this is about. There is only one way to exit right now which is via the Rafah Crossing and using an agency called Hala. The cost to exit is very high ($5K per adult and $2.5K per child). It is unfair and awful, but there is currently no other option. The average monthly income in Gaza before the war was $250, making it almost impossible for families to leave. I would be beyond grateful if you could donate what you can to help us reach the fundraiser's target. And if you cannot donate at this time, for any reason, please do not worry. It would also help if you could share this with anyone you trust in your network. If you have any questions please just let me know. Best regards, Maher Sady Yasin ▲ Collapse | | | Stron w wątku: < [1 2 3 4] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Beware of 'Riham' Language Met (Languagemet) Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |