Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Swear words or verbal assaults in texts - how to cope with it?    ( 1... 2)
Veronika Hansova
Sep 26, 2005
23
(19,106)
Omar Jabak
Mar 21, 2007
No new posts since your last visit  Using of technical terms on specific translation project.
Judy Almodovar
Mar 19, 2007
11
(3,984)
Judy Almodovar
Mar 20, 2007
No new posts since your last visit  Style/format/editing of translated document
ace2912
Mar 15, 2007
7
(3,233)
No new posts since your last visit  Translation of "as well as"
Andrew Kim
Mar 16, 2007
8
(3,422)
Henry Hinds
Mar 16, 2007
No new posts since your last visit  About funds translation
winniewen
Mar 15, 2007
7
(3,042)
winniewen
Mar 16, 2007
No new posts since your last visit  Quantification - Asian languages
jerleg (X)
Mar 9, 2007
3
(2,632)
jerleg (X)
Mar 13, 2007
No new posts since your last visit  translation method
Djidji74
Mar 11, 2007
2
(4,004)
Hokyun You
Mar 12, 2007
No new posts since your last visit  Anything to do against butter-finger proofreaders?    ( 1... 2)
MariusV
Mar 2, 2007
26
(8,220)
the Train
Mar 10, 2007
No new posts since your last visit  Defining your areas of expertise
Jan T
Feb 13, 2007
3
(2,940)
translator li
Mar 8, 2007
No new posts since your last visit  Enjoying your job as a freelance translator    ( 1... 2)
16
(8,259)
servien (X)
Mar 5, 2007
No new posts since your last visit  To what extent do you rewrite or edit?
2
(2,342)
No new posts since your last visit  Do you translate instruction manuals (into German) in the 3rd person (Bedieneranleitung) or not?    ( 1... 2)
Pristine
Feb 27, 2007
16
(6,456)
Pristine
Mar 1, 2007
No new posts since your last visit  Translation and Politics:-Translation without border.
Ethiotrans
Feb 28, 2007
1
(3,925)
Danu
Feb 28, 2007
No new posts since your last visit  English words which still bother me    ( 1... 2)
Isabelle Gelle
Feb 21, 2007
19
(7,507)
No new posts since your last visit  Off-topic: Scans vs. Text
NoodleBear
Feb 28, 2007
0
(1,900)
NoodleBear
Feb 28, 2007
No new posts since your last visit  method of payment to bookstores
Danu
Feb 23, 2007
4
(2,806)
Danu
Feb 24, 2007
No new posts since your last visit  Published translators should be referred to as "translation author".
Malik Beytek (X)
Feb 22, 2007
4
(2,722)
Özden Arıkan
Feb 23, 2007
No new posts since your last visit  Proofreading/editing time rate
Alexander Onishko
Feb 20, 2007
5
(3,200)
Viktoria Gimbe
Feb 22, 2007
No new posts since your last visit  Translation of names of laws, etc.
Buck
Feb 20, 2007
8
(4,877)
Buck
Feb 21, 2007
No new posts since your last visit  Question about bibliography
gulperi
Feb 18, 2007
7
(3,190)
Yaotl Altan
Feb 19, 2007
No new posts since your last visit  Cooking as a Metaphor for Translation, Ulster, 15 February
Margaret Schroeder
Feb 14, 2007
1
(2,216)
Margaret Schroeder
Feb 15, 2007
No new posts since your last visit  Potential Certified Translation Workshop in Australia
A Hayes (X)
Feb 7, 2007
4
(2,726)
A Hayes (X)
Feb 13, 2007
No new posts since your last visit  Book project ethical/legal dilemma
11
(4,589)
Nizamettin Yigit
Feb 2, 2007
No new posts since your last visit  translation memory software
vanilla_sky
Jan 31, 2007
1
(2,358)
Deborah do Carmo
Jan 31, 2007
No new posts since your last visit  révision / proof-reading / copywriting
Heidi Fayolle (X)
Jan 30, 2007
5
(3,790)
Heidi Fayolle (X)
Jan 31, 2007
No new posts since your last visit  Translation of 2 arias from old English into German+French of the time. Do you think it's possible?
5
(3,303)
Deschant
Jan 30, 2007
No new posts since your last visit  Maximum number of errors allowed in a translation?    ( 1... 2)
Judy Rojas
Jan 17, 2007
17
(10,959)
Darin Fitzpatrick
Jan 29, 2007
No new posts since your last visit  Assessment for translator's performance
deleted. (X)
Jan 19, 2007
2
(2,793)
No new posts since your last visit  How to tell Trados to skip lines consisting only of filenames?
Armin Prediger
Jan 22, 2007
7
(3,692)
Sergei Tumanov
Jan 24, 2007
No new posts since your last visit  Scope of french vs scope of japanese!
ashi_aadi
Jan 23, 2007
1
(4,839)
Daina Jauntirans
Jan 24, 2007
No new posts since your last visit  Any feature for asking source into source language clarification of terms?
Pundora
Jan 22, 2007
5
(3,024)
Ken Cox
Jan 22, 2007
No new posts since your last visit  Translating new vocabulary for CESR/OAM from French
petersr
Jan 16, 2007
3
(2,609)
petersr
Jan 18, 2007
No new posts since your last visit  Diploma/transcript translation?
bozenalak
Jan 10, 2007
5
(5,415)
Heather Chinchilla
Jan 16, 2007
No new posts since your last visit  Translation Job
AleksandraGr
Jan 14, 2007
5
(3,466)
Veronica Coquard
Jan 15, 2007
No new posts since your last visit  To DTP or not to DTP    ( 1... 2)
Viktoria Gimbe
Nov 5, 2006
23
(8,396)
No new posts since your last visit  Translation Webs
AleksandraGr
Jan 14, 2007
1
(2,291)
Özden Arıkan
Jan 14, 2007
No new posts since your last visit  Towards a European Master's in Translation
Heinrich Pesch
Dec 7, 2006
12
(4,226)
Angela Dickson (X)
Jan 12, 2007
No new posts since your last visit  Standards for typing/editing documents
Ruxi
Jan 10, 2007
4
(2,733)
Ruxi
Jan 11, 2007
No new posts since your last visit  What do you do if a client sends you a partly 'translated' text
lexical
Jan 9, 2007
10
(3,651)
lexical
Jan 10, 2007
No new posts since your last visit  Which style guide?
Lia Fail (X)
Apr 18, 2006
4
(3,195)
Clifton Silvers
Jan 4, 2007
No new posts since your last visit  Formatting etc.    ( 1... 2)
briant
Dec 2, 2006
15
(5,957)
Sergio Ruffolo
Dec 28, 2006
No new posts since your last visit  the notes at the end of books ??    ( 1... 2)
vanilla_sky
Dec 13, 2006
16
(7,135)
vanilla_sky
Dec 25, 2006
No new posts since your last visit  Other translation books to buy from you"urgent"
Djidji74
Dec 21, 2006
7
(3,720)
Emilija Ivanovska
Dec 22, 2006
No new posts since your last visit  commentary on partner's translation
Djidji74
Dec 20, 2006
4
(3,147)
Veronica Coquard
Dec 22, 2006
Topic is locked  Translating into Arabic [Mod: Please use Kudoz]
Djidji74
Dec 21, 2006
6
(2,547)
Özden Arıkan
Dec 21, 2006
No new posts since your last visit  Translation coursebooks to buy from you
Djidji74
Dec 20, 2006
0
(1,924)
Djidji74
Dec 20, 2006
No new posts since your last visit  PDP reflective commentary on Translation
Djidji74
Dec 19, 2006
1
(4,211)
Lia Fail (X)
Dec 19, 2006
No new posts since your last visit  A Short Questionnaire on Machine Translation
7
(3,178)
Nesrin
Dec 15, 2006
No new posts since your last visit  Is IFRS terminology something that is carved in stone?
Astrid Elke Witte
Dec 12, 2006
8
(6,379)
RobinB
Dec 13, 2006
No new posts since your last visit  HR translation
4
(2,856)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »