| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Is this a new trend? Post-editing English texts that were machine-translated from Chinese | 2 (1,452) |
| Which Translator Helper Program is the Industry Standard in 2024 | 7 (1,305) |
| Can it be justified to count the use of a public MT service such as Microsoft Azure MT as MTPE? | 8 (1,574) |
| Translation outcome in PDF format - how to edit | 3 (902) |
| Compatibility between SDL Trados Studio 2021 and CTE/XLZ version | 1 (408) |
| regular expressions library | 3 (614) |
| "Learn how to use DeepL Machine Translation" - Q&A after webinar ( 1... 2) | 26 (4,683) |
| Impact of MT and AI on the translator's work | 0 (698) |
| Post-editing tool | 9 (1,637) |
| Using DEEPL (Advanced) API with WordFast (WFA) | 0 (362) |
| The effect of MTPE on quality in EU translations | 5 (1,275) |
| Gemini AI | 2 (716) |
| How is AI changing the translation industry? | Survey | 5 (968) |
| MT hallucinations into German | 4 (968) |
| Any suggestion of a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin? | 1 (385) |
| Do people ask you if A.I. will kill translation? Here's what to answer ( 1, 2... 3) | 36 (5,544) |
| What do we consider a sustainable MTPE rate? ( 1, 2... 3) | 43 (21,949) |
| Site for downloading QTranslate safely? | 7 (2,196) |
| (Title removed) | 0 (369) |
| Export problem MemoQ- Transit package | 0 (391) |
| Cannot enter customer's server through Across desktop v8: help needed | 5 (5,812) |
| Hits per hour in translation and analysis | 0 (507) |
| Navigation pane memoq | 1 (503) |
| The Challenge of Preserving Accuracy in Translation to Traditional Chinese in an age of MT | 0 (547) |
| Weglot issues while editing the machine translation | 0 (521) |
| Cost of using MT | 8 (1,480) |
| CIOL event, November 10 2023, on new translation technologies | 0 (534) |
| Which of these translation fields is more 'AI-proof' in your view: medical, technical or sworn? | 9 (1,973) |
| post-editing of machine translations - Are there any real time savings? ( 1, 2, 3... 4) | 58 (13,331) |
| TimeBuddy | 10 (3,852) |
| ChatGPT's opinion about human translation ( 1... 2) | 15 (4,022) |
| No need for human translation? ( 1... 2) | 23 (5,019) |
| MTPE English to Spanish rates | 9 (2,141) |
| Evaluation of mashine translation | 1 (909) |
| I'm not a cyborg ( 1... 2) | 16 (3,550) |
| What is the best rate for MTPE? | 12 (9,096) |
| Translation Quality Assurance Tools - are they the next thing after MTPE? | 13 (2,092) |
| 'Light' and 'Full' MTPE??? | 7 (2,774) |
| Memoq Training | 4 (1,556) |
| Was it correct of me to reject this job? | 9 (2,457) |
| Has anybody used WordBee for translations? How do you like it? | 3 (1,572) |
| Does the use of DeepL have to be indicated for the translation of academic texts | 11 (2,941) |
| Why put a human face on a robot? ( 1... 2) | 17 (4,150) |
| Words processed in post-editing a transcription for a minute | 2 (1,168) |
| Alleged mechanical translation | 11 (3,070) |
| (Title removed) | 0 (846) |
| rates of Mt and post editing.... | 3 (4,350) |
| DeepL ( 1, 2, 3, 4... 5) | 64 (20,807) |
| Has using DeepL become the norm? How to calculate PEs? ( 1, 2, 3... 4) | 57 (17,395) |
| Can we talk about SDL Trados NMT (neural machine translation), please? | 4 (2,527) |