This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ.com powwow: Встреча с сотрудниками сайта ProZ.com
May 29, 2010, 3:00 pm
UkraineKharkivIn personEnglish
Добрый день!
Офис сайта ProZ.com в Украине работает уже более года, и чтобы отпраздновать это, мы хотели бы пригласить вас на ланч в «IT cafe», которое находится в центре Харькова, в следующую субботу, 29 мая, в 12:00 дня (по Киевскому времени). Это будет прекрасная возможность встретиться друг с другом, обменяться профессиональной информацией и получить удовольствие от общения.
На Powwow вы также сможете познакомиться и пообщаться offline с другими сотрудниками сайта.
Чтобы зарегистрироваться, нажмите на кнопку "Signup to this powwow" внизу на страничке Powwow.
До встречи через неделю!
Лена и Яна,
Сотрудники сайта ProZ.com
Место проведения: IT café - Адрес: пр. Правды, 10а. Харьков. Телефон 760 30 60
Время: ланч в 12:00 дня (по Киевскому времени)
Hello all!
ProZ.com office in Kharkiv has been operating for more than a year now and to celebrate we would like to invite you for lunch at the IT cafe, in the center of Kharkiv city, next Saturday, May 29, at 12.00 PM (Kiev time). This will be a great opportunity to finally meet each other, exchange professional information, network and have fun.
You will also have the chance to meet online with other staff members during the powwow and chat with them!
Sign up to this event by clicking on "Signup to this powwow" in the "Powwow signup" box below.
Hope you can all make it!
See you there...
Helen and Yana,
ProZ.com site staff
Place: IT café - Pravdy ave, 10a. Kharkiv - Phone 760 30 60 Time: lunch at 12.00 PM (Kiev time)
Общение будет происходить вживую, в кафе IT cafe. Кроме того, во время Powwow у вас будет возможность пообщаться и задать вопросы представителям службы поддержки в Аргентине по видеоконференции через Skype.
Что касается ланча, мы всё еще обсуждаем с IT cafe меню. Как только мы примем окончательное решение, я дам вам знать. Встретимся в кафе!
С уважением, Лена
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maksym Kozub Local time: 14:36 English to Ukrainian + ...
Может, на час позже?
May 23, 2010
Есть предложение встретиться не в полдень, а в час дня. Тогда киевляне могли бы приехать утренним скоростным, который приходит в Харьков в 12:28.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DZiW (X) Ukraine English to Russian + ...
ИМО
May 23, 2010
Что-то все эти "паувавы" вызывают смутное сомнение на счёт релевантности к проф. деятельности. Где можно найти хоть какие-то сводки/ отчёты? Или всё это тихонько и бессмысленно канает в Лету?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Неформальные встречи групп пользователей сайта ProZ.com
May 24, 2010
Добрый день Юрий!
Как гласит ЧаВо , Powwow - это неформальные встречи групп пользователей сайта ProZ.com, организованные переводчиками для своих местных коллег. Встречи Powwow предоставляют профессиональным переводчика... See more
Добрый день Юрий!
Как гласит ЧаВо , Powwow - это неформальные встречи групп пользователей сайта ProZ.com, организованные переводчиками для своих местных коллег. Встречи Powwow предоставляют профессиональным переводчикам возможность неформального общения и позволяют им обсудить профессиональные вопросы. Здесь можно более близко познакомиться с коллегами, принимающими участие в работе сайта. Темы Powwow могут быть совершенно разными.
По окончании Powwow организатор должен выложить на страничке Powwow фотографии и отчет о проведенном Powwow.
Вы можете узнать больше о прошедших встречах и почитать отчеты на страничке Past Powwows.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DZiW (X) Ukraine English to Russian + ...
TY
May 24, 2010
Елена, я знаю что это за мероприятие (неформальная заработка баллов, которая проводится только с разрешения ПроЗа и, в тоже время, с нерегламентированным списком тем), я не мог (и до сих пор не могу) найти конкретную информацию о практической стороне абстрактных отчётов, не говоря уже о просто отсутствующих "репортах". Короче говоря, ИМО это мини-экскурсия конкурентов-единомышленников...
Ладно, appreciate your concern)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maksym Kozub Local time: 14:36 English to Ukrainian + ...
Вновь о времени встречи
May 26, 2010
Коллеги, хотелось бы всё же понять, окончательно ли решено, что встреча начинается в полдень? Пытаюсь понять, на какой поезд брать билеты, как планировать для себя вечер пятницы и т.д...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Извините за поздний ответ, но обратите внимание на то, что хотя 12 часов дня - это начало Powwow, мы будем рады приветствовать участников Powwow в течение всего дня. Любой желающий, который зарегистрировался на Powwow, может присоединиться к нам в удобное для него (нее) время.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maksym Kozub Local time: 14:36 English to Ukrainian + ...
Собираемся в 12
May 26, 2010
Helen Shepelenko wrote:
Извините за поздний ответ, но обратите внимание на то, что хотя 12 часов дня - это начало Powwow, мы будем рады приветствовать участников Powwow в течение всего дня. Любой желающий, который зарегистрировался на Powwow, может присоединиться к нам в удобное для него (нее) время.
Да это-то понятно, а извиняться Вам вовсе не за что. Просто не хочется сильно опаздывать к началу. А сколько примерно добираться от вокзала до этого кафе (в вариантах такси с учётом возможных пробок и метро)?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
На метро ехать минут 20-25, а вот насчет такси - трудно сказать. Думаю, что тоже быстро с учетом того, что это будет почти утро выходного дня.
Чтобы добраться на метро, вам нужно будет доехать до ст.м. Советская и пересесть на салтовскую линию. Выходить на следующей остановке - "Университет", в cторону "Стекляшки". От метро идти минуты две.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
IT cafe находится на втором этаже над кафе Якитория и Potato House.
* На карте показано, где находится кафе:
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergey Sukhoviy Ukraine Local time: 14:36 English to Russian + ...
Молодцы.
May 26, 2010
Несколько неожиданно для меня. Но для дальнейших мероприятий я буду свободен.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iryna Lebedyeva Ukraine Local time: 14:36 Member (2008) French to Russian + ...
Отличная идея!
May 26, 2010
Спасибо за организацию паувау! А то из-за работы живых людей неделями не видишь... Тем приятнее провести выходной день в обществе коллег и обсудить животрепещущие темы, да что там - просто поболтать
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)