This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents. Duration: 60 minutes.
Description
Save money! Register for the 5 webinars in the series (Legal Terminology for New Legal Translators 101, Legal Terminology for New Legal Translators 102, Legal Terminology for New Legal Translators 103, Legal Terminology for New Legal Translators 104, Legal Terminology for New Legal Translators 105) and get one for FREE!
Pay only 60 USD (regular price 75USD). Click here to buy with the discount. Participation fee includes unlimited access to the webinars recordings whether you can attend the full live sessions or not.
Freelancers who are starting out in the specialized area of legal translation. This course is for freelancers who translate in any language pair which includes English.
Learning objectives
This 5-part course is taught by a Canadian lawyer-linguist as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific terminology found in various legal documents.
This course is approved for one (1) American Translators Association Continuing Education point.
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
Thanks for your interest in the training and for the suggestion! Let me check what can be done here and I'll get back to you for the information.
Have a nice weekend!
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manuela Junghans Germany Local time: 01:00 Member (2004) English to German + ...
duration of one session
Feb 25, 2011
Hi
Maybe I just didn´t read it, but how long will each individual session run?
And also, but maybe this is a stupid question, as Suzanne is Canadian, will the course be centered around English law (although I realise that it says English in the descriptions), as I suppose there are quite a few differences?
Thanks for clarifying.
Manuela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Canada Local time: 19:00 Member (2009) Spanish to English + ...
Session Duration
Feb 28, 2011
@Manuela - the session will be 60 minutes long.
@Jeff - we are working on the introductory video.
Thanks to both of you for your interest.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I know that it's not the same - for instance you cannot ask questions, but once you purchase a webinar you can watch its recordings as many times as you wish.
Cheers S
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miriam Papps Canada Local time: 19:00 Spanish to English + ...
Purchase 1 session, rest under group discount?
Mar 2, 2011
Hello Suzanne,
I am very interested in your webinars - I am a Canadian with some experience translating Colombian legal documents. Is it possible to purchase tomorrow's session - Mar 3 - and if I am able to continue, to purchase the rest under the 5-session discount? Thanks for offering a course like this as a Canadian lawyer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Deliscar Canada Local time: 19:00 Member (2009) Spanish to English + ...
Contact Soledad re Purchasing Options
Mar 2, 2011
Dear Miriam,
Thanks for your interest in the series. Please contact Soledad Azcona ([email protected]) with regard to purchasing options for the series.
Hope you can make it for one or more webinars.
Suzanne Deliscar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Discount applies to whole webinar series & you get access to all video recordings
Mar 2, 2011
Dear Miriam,
Thanks for your interest in the Legal Terminology webinar series.
You can purchase access to a session individually with the payment button at the top right corner in each webinar page, so you can buy access to one session now, and to the rest (all or some) later on.
The discount (buy 5 pay 4) applies for the whole webinar series. However, if you are not sure if you will be able to attend all sessions (or if you will only be able to attend a session... See more
Dear Miriam,
Thanks for your interest in the Legal Terminology webinar series.
You can purchase access to a session individually with the payment button at the top right corner in each webinar page, so you can buy access to one session now, and to the rest (all or some) later on.
The discount (buy 5 pay 4) applies for the whole webinar series. However, if you are not sure if you will be able to attend all sessions (or if you will only be able to attend a session partially), note that you will still have unlimited access to the complete webinar session recordings for the whole series.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miriam Papps Canada Local time: 19:00 Spanish to English + ...
Thank you
Mar 2, 2011
Understood - thanks to both of you for your responses.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Naoka Matsumura United States Local time: 18:00 English to Japanese + ...
How can I watch the recorded webinars?
Mar 3, 2011
Hi! I purchased today's webinar knowing that I can't be watching in live. Do I need to set up something special beforehand to access recorded webinar? or Will I be provided with a link to access the recorded session?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miriam Papps Canada Local time: 19:00 Spanish to English + ...
No Webinar email received
Mar 3, 2011
Hello again - I have not received the Webinar email - how can I log in to the session? Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Fridman Canada Member (2010) Russian to English + ...
last minute
Mar 3, 2011
hello Soledad,
I registered for Patent Terminology webinar in lst minute. How long does it take to get a unique link to the session? I would like to participate right now.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
@Miriam: I saw you got successfully registered at 3:56 PM GMT - 4 minutes before the webinar started. @Irene: You got registered at the start time 4:00 GMT.
In general it may take a couple of minutes for emails to be sent. You must have received an email from GoToWebinar in the email you declared (check spam box just in case) You can still access even if we have started the webinar already. You will still get access to the recording.
@Miriam: I saw you got successfully registered at 3:56 PM GMT - 4 minutes before the webinar started. @Irene: You got registered at the start time 4:00 GMT.
In general it may take a couple of minutes for emails to be sent. You must have received an email from GoToWebinar in the email you declared (check spam box just in case) You can still access even if we have started the webinar already. You will still get access to the recording.
"Just as the title of this course specifies it, the content of this course if for "new legal translat..." Read moreors." Overall, I think it is a great tool for language professionals who want to start researching and learning about the IP world. "
"I'm satisfied but expected a more practical approach (e.g. study cases, real or facsimile documents)..." Read more and sharing of personal experience. It would have helped if we had been given a more graphically attractive presentation."