Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  ¿Cuántas veces está bien que te hagan revisar tu propia traducción?
Andrea Marchiaro
Dec 16, 2021
3
(2,009)
matt robinson
Dec 21, 2021
No new posts since your last visit  Conseguir derechos para traducción de un libro (traducir de una traducción)
Manuel Sastre
Dec 11, 2021
2
(1,451)
Manuel Sastre
Dec 16, 2021
No new posts since your last visit  Tarifas de transcripción (español) clean verbatim y full verbatim
Jacqueline Riega
Dec 8, 2021
0
(991)
Jacqueline Riega
Dec 8, 2021
No new posts since your last visit  Off-topic: Atención, pregunta
Natalia Pedrosa
Dec 5, 2021
9
(2,049)
Hugo Fernandes
Dec 6, 2021
No new posts since your last visit  Investigación sobre traducción de imprecaciones y «palabrotas»
Erika Cosenza
Nov 29, 2021
0
(852)
Erika Cosenza
Nov 29, 2021
No new posts since your last visit  Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
226
(268,584)
Sergio Fernández
Nov 26, 2021
No new posts since your last visit  Ayuda con bibliografías en gramática inglesa
Guadalupe Flores
Nov 6, 2021
1
(1,046)
neilmac
Nov 15, 2021
No new posts since your last visit  Quedan pocos días para elegir a los finalistas en "Stories about nature"
0
(831)
No new posts since your last visit  traducciones para México - terminología de TI
Angel Llacuna
Oct 23, 2021
1
(1,052)
No new posts since your last visit  Transferencias desde Latinoamérica
4
(1,408)
No new posts since your last visit  Ya se puede elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(678)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
No new posts since your last visit  Como es nuestro mercado laboral como traductores en América Latina?
Daniel Fuenzalida
Sep 13, 2021
4
(1,499)
No new posts since your last visit  ¿Son los países de América de habla español un mercado potencial para un traductor EN,DE>ES(ES)?
0
(923)
No new posts since your last visit  Potential marktes for translators into Spanish from Spain located in Spain - Latin America
0
(765)
No new posts since your last visit  Asistencia para contacto con empresa de traducción.
Diego Maragaño
Sep 21, 2021
0
(676)
Diego Maragaño
Sep 21, 2021
No new posts since your last visit  Trados todos los segmentos confirmados
Émilie Diaz
Feb 5, 2014
10
(9,343)
Yaotl Altan
Sep 8, 2021
No new posts since your last visit  No entiendo los contratos internacionales, y creo que probablemente lo necesito.
Deives Collins
Sep 3, 2021
0
(787)
Deives Collins
Sep 3, 2021
No new posts since your last visit  glosario de Microsoft - ¿ deshabilitado ?
Angel Llacuna
Sep 2, 2021
2
(1,165)
Angel Llacuna
Sep 3, 2021
No new posts since your last visit  Sin género/sexo especificado (lenguaje inclusivo)
3
(1,394)
Patricia Patho
Aug 29, 2021
No new posts since your last visit  Trados - Exportar documentos/Guardar destino como...
Enrique Campos
Aug 24, 2021
8
(3,997)
Enrique Campos
Aug 27, 2021
No new posts since your last visit  Opinión sobre traducción axiomática
Erico Frangini
Aug 16, 2021
4
(1,490)
expressisverbis
Aug 17, 2021
No new posts since your last visit  Ayuda con mi proyecto final de carrera
Guadalupe Flores
Aug 14, 2021
1
(997)
No new posts since your last visit  Cómo indicar las repeticiones (fuzzy, match) en la factura
2
(990)
Jane Martin (X)
Aug 4, 2021
No new posts since your last visit  ¿NL/ES(ES) o IT/ES(ES?
4
(1,388)
Angie Garbarino
Aug 1, 2021
No new posts since your last visit  [España] Dudas sobre el paro de autónomos para traductores
Prozfesional
Jul 28, 2021
0
(965)
Prozfesional
Jul 28, 2021
No new posts since your last visit  ¿NOTARIAR o NOTARIZAR?    ( 1... 2)
BelkisDV
Jul 21, 2006
16
(49,415)
fepher
Jul 12, 2021
No new posts since your last visit  Consulta perruna    ( 1... 2)
George Rabel
Aug 7, 2006
24
(5,980)
Frank Vons
Jul 11, 2021
No new posts since your last visit  Oferta de trabajo a media jornada
9
(3,438)
No new posts since your last visit  Tarifas sugeridas para subtitulado en España
Valeria Accorinti
Jun 29, 2021
0
(845)
Valeria Accorinti
Jun 29, 2021
No new posts since your last visit  Off-topic: De traducción teatral, marketing lingüístico y varias yerbas literarias
Fabio Descalzi
Oct 23, 2015
3
(2,145)
Natalie Butler
Jun 24, 2021
No new posts since your last visit  uso del verbo derivar
Angel Llacuna
May 11, 2021
10
(2,801)
neilmac
Jun 20, 2021
No new posts since your last visit  Fallecimiento de José Manuel Álvarez-Flórez
Tony Keily
May 5, 2021
2
(1,323)
Tony Keily
Jun 7, 2021
No new posts since your last visit  Article: Avivando colegas - Traductores argentinos: CAPACITADOS Y BARATOS: IRRESISTIBLES    ( 1... 2)
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Jul 19, 2005
25
(17,616)
Lucila Gonzalez
May 31, 2021
No new posts since your last visit  filtros de memoq
Pablo Cruz
May 18, 2021
9
(2,210)
Pablo Cruz
May 20, 2021
No new posts since your last visit  Off-topic: Ayúdame a terminar mi TFG
Lukas Antonio
May 18, 2021
2
(1,159)
Fernando Toledo
May 18, 2021
No new posts since your last visit  Ayuda con tema.
Diego Maragaño
May 5, 2021
2
(1,180)
Diego Maragaño
May 5, 2021
No new posts since your last visit  Estafa por internet de traducción
Julián García
May 3, 2021
3
(1,364)
Barbara Carrara
May 3, 2021
No new posts since your last visit  Uso de ModernMT con memoQ
Angel Llacuna
May 1, 2021
0
(751)
Angel Llacuna
May 1, 2021
No new posts since your last visit  Traducción jurada para presentar en Canadá
Noel Wiemer
Apr 23, 2021
0
(731)
Noel Wiemer
Apr 23, 2021
No new posts since your last visit  Artículo sobre cómo utilizar QA Distiller
1
(2,030)
Martín Chamorro
Apr 8, 2021
No new posts since your last visit  ¿Ha bajado tu facturación como traductor y te gustaría vivir de escribir?
2
(1,425)
No new posts since your last visit  legal translation: citación o citatorio?
5
(4,861)
No new posts since your last visit  Duda sobre los insertos o letreros en el doblaje
Mika334
Apr 5, 2021
0
(807)
Mika334
Apr 5, 2021
No new posts since your last visit  Cómo facturar la traducción de una novela
Noelia P. L.
Mar 29, 2021
1
(1,075)
Juan Jacob
Mar 30, 2021
No new posts since your last visit  Ayuda con asignatura de linguistica.
Diego Maragaño
Mar 23, 2021
0
(757)
Diego Maragaño
Mar 23, 2021
No new posts since your last visit  Necesito recomendaciones para tema de tesis
Diego Maragaño
Mar 17, 2021
1
(964)
Fabio Descalzi
Mar 17, 2021
No new posts since your last visit  etiquetas de hipertexto
Pablo Cruz
Mar 13, 2021
5
(1,587)
Pablo Cruz
Mar 15, 2021
No new posts since your last visit  Certificado de residencia fiscal en Argentina
serenamauren
Nov 10, 2015
2
(2,739)
Marina Erre
Mar 9, 2021
No new posts since your last visit  Cómo seleccionar todos los segmentos de un documento en Studio
2
(1,260)
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2009: ayuda con memoria de traducción
Anna Villegas
Jul 17, 2012
2
(2,959)
expressisverbis
Feb 19, 2021
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »