Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  sobre ser miebro
ale31415
Jan 17, 2015
1
(1,462)
neilmac
Jan 18, 2015
No new posts since your last visit  IRPF con facturas intracomunitarias
rek21
Jan 29, 2006
14
(17,323)
jacasu
Jan 9, 2015
No new posts since your last visit  ¿Se firma la traducción de la apostilla?
7
(3,458)
eriwallace
Jan 2, 2015
No new posts since your last visit  Cómo traducir apellidos EN-ES
9
(4,279)
jorvaor
Dec 22, 2014
No new posts since your last visit  Cómo adquirir derechos de traducción de una obra
FarCry4
Dec 12, 2014
11
(9,212)
Camille Beaupin
Dec 18, 2014
No new posts since your last visit  traduccion ruso-español
Caterina Esteva
Dec 16, 2014
0
(1,177)
Caterina Esteva
Dec 16, 2014
No new posts since your last visit  Enlace de los resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Dec 5, 2014
8
(2,619)
Raúl FERNANDEZ
Dec 11, 2014
No new posts since your last visit  Citas dentro de un texto
Beatrizmarg
Dec 10, 2014
2
(1,438)
neilmac
Dec 11, 2014
No new posts since your last visit  Traducción fuentes de obtención de datos en una tabla
anamel
Dec 9, 2014
1
(1,308)
Andrés Ureta
Dec 9, 2014
No new posts since your last visit  extracto traducción jurada
4
(2,026)
No new posts since your last visit  ¿Debo incluir referencias en mi resumé?
SS AH
Nov 30, 2014
4
(1,973)
Merab Dekano
Dec 1, 2014
No new posts since your last visit  Título de traductor jurado en Estado Unidos
evadelmar
May 21, 2012
8
(7,140)
No new posts since your last visit  Precio por certificar una traducción
bergamasque
Nov 21, 2014
3
(1,730)
bergamasque
Nov 26, 2014
No new posts since your last visit  Tipos de Contratos USA y UK - de mayor demana para traducir ENG-SPA
avillarrealb
Nov 20, 2014
0
(1,184)
avillarrealb
Nov 20, 2014
No new posts since your last visit  Traducción de un libro en inglés de Estados Unidos a español europeo o de Latinoamérica
evadelmar
Nov 14, 2014
7
(3,846)
Miguel Carmona
Nov 19, 2014
No new posts since your last visit  Resultados de la Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
0
(1,072)
Raúl FERNANDEZ
Nov 19, 2014
No new posts since your last visit  Abrir archivo Multiterm en Trados Studio
Maria Bellido Lois
Nov 13, 2014
4
(3,093)
Maria Bellido Lois
Nov 14, 2014
No new posts since your last visit  Error en TagEditor
2
(1,618)
No new posts since your last visit  Atiec está organizando un diálogo - taller de salud integral
0
(1,010)
No new posts since your last visit  ¿Cuál es la mejor asociación de traductores?
isa_g
Nov 11, 2014
2
(1,652)
isa_g
Nov 11, 2014
No new posts since your last visit  ¿Tú o usted?
Merab Dekano
Nov 8, 2014
8
(2,805)
Merab Dekano
Nov 9, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: Traducción del español al holandes
Showy
Nov 5, 2014
3
(1,991)
No new posts since your last visit  Chistes para intérpretes y traductores    ( 1, 2, 3... 4)
teju
Aug 4, 2006
48
(33,412)
Merab Dekano
Nov 7, 2014
No new posts since your last visit  Presupuesto traductor/speaker (ita-spa)
Albamagonga
Oct 28, 2014
0
(1,183)
Albamagonga
Oct 28, 2014
No new posts since your last visit  Facturar a través de un tercero
Ana Ayala
Oct 26, 2014
10
(3,484)
Sergei Tumanov
Oct 27, 2014
No new posts since your last visit  Encuesta nacional del perfil del traductor profesional en México
Raúl FERNANDEZ
Oct 20, 2014
4
(1,816)
Raúl FERNANDEZ
Oct 23, 2014
No new posts since your last visit  Tarifa a aplicar encargo libro auto ayuda
msastrec
Oct 20, 2014
0
(1,128)
msastrec
Oct 20, 2014
No new posts since your last visit  No funciona autocorrección en Word ¡Help!
SandraV
Apr 13, 2009
9
(14,281)
ramon gavin
Oct 19, 2014
No new posts since your last visit  SDL Trados 2009: convertir un sdlxliff en un PDF
isa_g
Oct 16, 2014
0
(1,156)
isa_g
Oct 16, 2014
No new posts since your last visit  Revisar TM en Trados Studio
kadu
Oct 16, 2014
0
(1,057)
kadu
Oct 16, 2014
No new posts since your last visit  ¿se puede añadir una memoria de traducción a proyecto ya abierto?
Mróz de León
Oct 15, 2014
2
(2,701)
Mróz de León
Oct 15, 2014
No new posts since your last visit  Hay una alternativa a los cheques de Pay Pal?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
84
(89,787)
LUIS REYES
Oct 10, 2014
No new posts since your last visit   Uso de "usted" o "tú" en cursos en línea en Latinoamérica
palomitica29
Sep 24, 2014
7
(2,594)
Rocio Barrientos
Oct 4, 2014
No new posts since your last visit  Perdida de matching entre Trados 7 y Studio por cambio de tratamiento de los tags de Frame Maker
cristelc
Sep 24, 2014
0
(1,160)
cristelc
Sep 24, 2014
No new posts since your last visit  Problemas más comunes en la traducción jurídica
avillarrealb
Sep 21, 2014
0
(1,145)
avillarrealb
Sep 21, 2014
No new posts since your last visit  Emitir factura en España sin ser autónomo.
6
(2,913)
Lidia Lianiuka
Sep 18, 2014
No new posts since your last visit  ERROR TRADOS STUDIO 2014 -Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto".
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
2
(1,799)
Maria Bellido Lois
Sep 17, 2014
No new posts since your last visit  Interpretación en una boda
Sonsoles Marín
Sep 13, 2014
5
(2,307)
Lidia Lianiuka
Sep 16, 2014
No new posts since your last visit  abrir Word bilingües de Trados 2007 en Studio 2011
4
(1,967)
Rossana Triaca
Sep 16, 2014
No new posts since your last visit  Problemas para guardar el documento de destino en SDL Trados Studio 2009
Elisa Infante
Sep 22, 2012
9
(12,451)
Marianela Gallo
Sep 16, 2014
No new posts since your last visit  Atiec está organizando un curso de MS Office para traductores
0
(924)
No new posts since your last visit  Warning - Cosméticos Asiáticos - Warning
jeronimoreyes
Sep 12, 2014
1
(1,306)
Ines R.
Sep 15, 2014
No new posts since your last visit  Calidad de la redacción de noticias; ¿a qué atenerse?
Merab Dekano
Sep 7, 2014
7
(2,591)
George Rabel
Sep 9, 2014
No new posts since your last visit  Mensaje de error
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
0
(1,104)
claudia bagnardi
Sep 3, 2014
No new posts since your last visit  Problemas a los que se enfrentan los traductores
avillarrealb
Aug 30, 2014
8
(4,250)
Lidia Lianiuka
Sep 1, 2014
No new posts since your last visit  No puedo analizar ni limpiar con Workbench
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
2
(1,416)
Sharon Cripezzi
Aug 29, 2014
No new posts since your last visit  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
0
(1,251)
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
No new posts since your last visit  Help para traducir con Trados
TT MALTER
Aug 25, 2014
0
(1,084)
TT MALTER
Aug 25, 2014
No new posts since your last visit  Señales de Competencia en traducción
traductorchile
Aug 15, 2014
2
(1,771)
traductorchile
Aug 17, 2014
No new posts since your last visit  ¿ Debo traducir los nombres propios en esta novela o no?
TeresaEstudi (X)
Jun 2, 2014
8
(3,469)
neilmac
Aug 15, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »