Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  effectiveness ¿ qué traducción es preferible ?
Angel Llacuna
Jul 17, 2018
6
(2,851)
Merab Dekano
Jul 22, 2018
No new posts since your last visit  Glosario Internacional de Marina Orellana
Pamela Peralta
Sep 9, 2003
5
(6,440)
Angel Llacuna
Jul 18, 2018
No new posts since your last visit  Inglés a español: ayuda a elegir los finalistas del concurso de traducción
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
1
(937)
No new posts since your last visit  Ser autónomo en Alemania y facturar a Espana - ¿número de IVA intracomunitario?
Paul Adie (X)
Jul 7, 2018
3
(1,755)
Patricia Patho
Jul 9, 2018
No new posts since your last visit  Un nuevo concurso de traducción, "Homo digital: La sociedad transparente", comienza hoy
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
0
(849)
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
No new posts since your last visit  Contar palabras y aplicación de tarifas
ecachuses
Nov 29, 2004
7
(3,637)
No new posts since your last visit  Studio 2017, no aparece el texto en español al guardar el documento meta
Lida Garcia
Jul 4, 2018
0
(810)
Lida Garcia
Jul 4, 2018
No new posts since your last visit  Error al convertir un proyecto Trados 2015 a Word.
2
(1,590)
Denise Phelps
Jul 3, 2018
No new posts since your last visit  Necesito ayuda sobre una decisión en el futuro de mi carrera
2
(1,425)
No new posts since your last visit  Hashtags, how should I translate them (Portuguese to Spanish)?
Roxana Suárez
Jun 20, 2018
1
(1,307)
Nicole Coesel
Jun 25, 2018
No new posts since your last visit  Pros y contras de Machine Translation
0
(872)
No new posts since your last visit  ENCARGO DE TRADUCCIÓN plantilla
dealexandrova
Jun 17, 2018
0
(896)
dealexandrova
Jun 17, 2018
No new posts since your last visit  necesito ayuda para crear una expresión regular de búsqueda    ( 1... 2)
Angel Llacuna
Jun 12, 2018
17
(4,596)
FarkasAndras
Jun 17, 2018
No new posts since your last visit  Encuesta sobre el perfil de los traductores jurídicos y los traductores/intérpretes jurados
PabloPA
Jun 16, 2018
0
(745)
PabloPA
Jun 16, 2018
No new posts since your last visit  Wordfast Pro y archivos de Word con texto oculto
0
(660)
No new posts since your last visit  Dudas en relación a examen ATA
Cinta Guima
Jun 8, 2018
5
(2,088)
Cinta Guima
Jun 13, 2018
No new posts since your last visit  Formatos comunes en localización
0
(747)
No new posts since your last visit  Off-topic: Encuesta para tesina: En busca de posibles equivalentes en español para “dick” y “cock”
Selene Follonier
May 31, 2018
4
(2,433)
Selene Follonier
Jun 4, 2018
No new posts since your last visit  Diplomado de traducción UCV (Venezuela)
Patricia Torres
Apr 22, 2006
1
(5,534)
No new posts since your last visit  No se puede abrir TM en SDL Trados 2017
Paola Giardina
May 29, 2018
0
(836)
Paola Giardina
May 29, 2018
No new posts since your last visit  Sobre el uso de la búsqueda web integrada en memoQ
Angel Llacuna
May 7, 2018
0
(799)
Angel Llacuna
May 7, 2018
No new posts since your last visit  Off-topic: ConociéndonoZ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188... 189)
2,830
(1,770,889)
Jorge Gonza
May 3, 2018
No new posts since your last visit  Sobre costos de traducción de textos por horas.
Miriam Escobar
Apr 27, 2018
1
(1,077)
Fabio Descalzi
Apr 28, 2018
No new posts since your last visit  Problema para unir segmentos en TRADOS Studio 2009
AnkarayaSamura
Feb 26, 2014
4
(5,259)
jose maldonado
Apr 28, 2018
No new posts since your last visit  Breve encuesta sobre herramientas TAO para TFG
0
(750)
No new posts since your last visit  calculadora de base imponible e importe total de una factura
Angel Llacuna
Apr 9, 2018
1
(1,589)
No new posts since your last visit  Cooperativa en lugar de autónomos
Covadonga RB
Apr 9, 2018
2
(1,153)
yinnyann
Apr 10, 2018
No new posts since your last visit  Ayuda urgente!!! He sobreescrito paquete ya abierto y terminado y he perdido todo
4
(1,809)
Philippe Etienne
Apr 9, 2018
No new posts since your last visit  Cuánto cobrar por tareas de proofreading por palabra y por hora en PESOS ARGENTINOS.
Maria Guzzanti
Apr 5, 2018
3
(4,824)
Rossana Triaca
Apr 9, 2018
No new posts since your last visit  Se traducen las abreviaturas de colores en esquemas eléctricos en inglés?
1
(6,464)
Rossana Triaca
Apr 8, 2018
No new posts since your last visit  ¿Las firmas electrónicas se transcriben en textos legales?
Alejandra Mendoza
Mar 20, 2018
0
(806)
Alejandra Mendoza
Mar 20, 2018
No new posts since your last visit  Traducción de un acta de nacimiento inglés-español
2
(1,520)
No new posts since your last visit  Traducir texto de una imagen pegada en Word
Violeta Fez
Feb 25, 2018
3
(4,383)
Violeta Fez
Mar 11, 2018
No new posts since your last visit  Una pregunta sobre el uso de anglicismos en el español de los EEUU.
Emma Goldsmith
Mar 1, 2018
9
(2,912)
MollyRose
Mar 5, 2018
No new posts since your last visit  SDL Trados: actualización 2017
0
(760)
No new posts since your last visit  Actualmente, ¿cuánto están pagando las agencias de traducción en Argentina?
Susana Budai
Feb 26, 2018
2
(1,593)
Susana Budai
Feb 27, 2018
No new posts since your last visit  WordFast Classic : tareas de post-proceso necesarias
Angel Llacuna
Feb 23, 2018
8
(2,925)
Sheila Wilson
Feb 27, 2018
No new posts since your last visit  especialización en gastronomía
Idalia Rueda (X)
Feb 15, 2018
4
(1,742)
Idalia Rueda (X)
Feb 19, 2018
No new posts since your last visit  Traducción de libro jurídico, del italiano al castellano. ¿Cómo calcular su valor?
6
(2,098)
No new posts since your last visit  Trabajar para Amazon
isa_g
Feb 8, 2018
3
(1,637)
neilmac
Feb 11, 2018
No new posts since your last visit  WordFast Pro vs. MemoQ
Angel Llacuna
Feb 5, 2018
6
(3,330)
No new posts since your last visit  Los precios locales en Argentina serán actualizados a mediados del mes de febrero.
María Florencia Vita
SITE STAFF
Feb 5, 2018
0
(828)
María Florencia Vita
SITE STAFF
Feb 5, 2018
No new posts since your last visit  ¿Como escribir la diagonal o barra invertida?
SandraV
Jun 26, 2010
6
(1,257,682)
Pere Hilt
Feb 5, 2018
No new posts since your last visit  Desarrollo laboral y profesional de un intérprete.
MarioRamirezG
Jan 30, 2018
0
(746)
MarioRamirezG
Jan 30, 2018
No new posts since your last visit  Declaración IRPF/IVA facturando a UE y EEUU
Julia Eggers
Aug 5, 2017
9
(3,473)
Julia Eggers
Jan 30, 2018
No new posts since your last visit  Formato de archivo de diccionario inesperado.
Mayca M.R.
Jan 28, 2018
0
(1,088)
Mayca M.R.
Jan 28, 2018
No new posts since your last visit  Word no muestra imágenes de páginas web
Angel Llacuna
Jan 22, 2018
1
(1,331)
neilmac
Jan 22, 2018
No new posts since your last visit  Censo VIES
Ana Lombao
Dec 15, 2017
5
(1,885)
Adelaida López
Jan 17, 2018
No new posts since your last visit  EU276000137 - OPERADOR INTRACOMUNITARIO
Adelaida López
Jan 17, 2018
0
(1,224)
Adelaida López
Jan 17, 2018
No new posts since your last visit  Traducción de referencias bibliográficas
Lartaror
Dec 29, 2014
4
(16,828)
merchu
Jan 4, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »