This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gracias a todos por vuestras contestaciones,pero sinceramente llega un momento, que esta uno hasta el moño.Desde 1982 que tengo la agencia,he visto de todo,a veces he corregido las trad
En una nueva traduccion,le estoy pidiendo al traductor la memori de traduccion desde hace dos dias y me contesta lo siguiente
"""Lo siento mucho, pero esto no es un error mío, sino u
El pago por adelantado,era por la prueba de traduccion de las 2000 palabras,ya que como los traductores bien saben,los timos están a la orden del día,te mandan una prueba de traduccion a
Tengo una pregunta.Si fuerais dueños de una agencia de traducción ,pagarías por una traducción automática? Me explico,encomendé un trabajo de prueba de 2000 palabras a un traductor
En el telediario de hoy,una señora "la Porrona" o algo así,pues no entendí bien el nombre y con motivo de la visita a España de Michelle Obama,la tal Porrona le grito
( esto fue en
Esto lo encontré y me pareció tan gracioso,pues es lo que se vive cada día con los clientes jajaja
―What do you do?
―I am a translator.
―Oh really? How nice, but I meant w
!!!!!De verdad te he asustado!!!!!!!!!!!! !
!!!!!Dios mio,como puedo ser tan burra!!!!! asustar de esa manera a todo un genio de la literatura,no tengo perdón de Dios,y escribiendo s
Estimado Dario:
Sin querer ser presuntuosa,yo no hago traducciones,dejo que otros traductores las hagan,es lo que conlleva tener una agencia,pues no puedo llevar la agencia y al mismo tie
Estimado Thomas Renuy:lo que si he notado son los fallos que has cometido en unas pocas lineas,pero lo mas gracioso es la critica que haces de Irene.En España solemos decir,
"ver la paj
Probablemente más exigentes 11:59
España es que es un mercado de traducción barato, lo bueno de esto es que las agencias no son muy exigentes, sobre todo en cuanto al estilo.
Las
Irène, ¿ trabajas con ordenador portátil ? Jul 18
Si es así, te invito a un dual working.
Puedo habilitarte un espacio en mi reducio piso barcelonés.
No da para más.
Di
Yo doy fe,que eres una muy buena traductora,puntual con el trabajo.Ha sido un placer trabajar contigo y eso que el trabajo era urgente y con tiempo reducido,pero aun así, el trabajo
Hola Anna:no te desanímes,lo principal de un traductor es tener conocimiento del tema que esta traduciendo y creo que tu lo tienes, como dices que dominas el Inglés ,yo te aconsejaría
Bueno los fraudes se dan en todos los sitiosEspaña hace poco contacte con una traductora para una traducción.y miembro de Proz ,me dijo que como era la primera vez que trabajaba par
Yo también tengo mis dudas al respecto,pero espero tener una respuesta dentro de poco,pues me tome la libertad de escribir directamente a un miembro de la RAE haciéndole la pregunta,si t
!!!!Santo cielo!!! la gente esta muy mal,sinceramente no sabia que hubiera tanto pervertido ,esa gente deberían encerrarla en un manicomio .Al abogaducho de la parte contraria le hubi
Ha muerto uno de los grandes de la lengua española.Miguel Delibes ,fue un gran humanista y
era uno de los autores más populares de la literatura española contemporánea
Su obra de
En el equipaje facturado... Jan 22
Hombre, lo del Tupper queda un poco cutre, pero si no dices nada y metes el recipiente que sea en la maleta que facturas... ¿Qué pasaría? ¿Nada
las cenizas son restos humanos y como tales, tienen un tratamiento especial. las compañias no las admiten como equipaje de mano sino como mercancia, para lo que piden una determinada
Un día soné,que en el mundo reinaba la paz y el amor y sentí una gran felicidad
Es lo que deseo para todos los compañeros de proz,un año lleno de paz y de salud
!Felices fiestas
Sí, tradukwk2 ... 04:46
... ya te fuiste muy lejos.
¿No te gusta el fútbol ni las pasiones que levanta? Está bueno pues,. Vive y deja vivir.
Atentamente,
"Alfa El Borrego".
[b]@tradukwk2: sobre gustos no hay nada escrito, si no te gusta el fútbol estas en tu derecho pero no tiene sentido venir y despotricar sobre un deporte que ni siquiera te gusta a una
Siento que no te guste mi comentario,pero yo no veo ninguna belleza en doce hombres corriendo detrás de un pelota.Tampoco digo que se elimine el fútbol,pues me gusta el deporte,otra cosa
Nunca entenderé este juego,tampoco me interesa mucho,pero lo que de verdad es desbastador es los miles de millones que se tiran a la basura por ver unos cuantos hombres correr detrás de
!Y pregunto yo! a ti que te importa lo que gane una agencia de traducción ,¿No llega con que te paguen lo que acordaste con ellos? la verdad que el mito de que las agencias se forran est
"pongo primero el sistema métrico y entre paréntesis el sistema castellano. Este último sudeste de EE.UU. muy poco"
Bueno yo nunca he oído hablar del sistema castellano.En Europa
No fue una critica ni mucho menos,solamente que me hizo reír,de sobra se lo difícil que es ,pero tengo amigos en Madrid y pensar en verlos aullar me dio la risa ,lo puse aquí como una a
Estaba yo viendo la presentación de la candidatura española a los juegos olimpicos,todo iba fenomenal,y en esto, tomó la palabra Esperanza Aguirre y se puso a presentar Madrid a l
!Que fuerte! jajaja,pero mientras no se anuncie en proz todo va bien
pensándolo bien,creo que voy a cambiar mi publicidad por
"Señora de buen ver hablando tres idiomas se ofrece como<
Hola: normalmente no puedes facturar sin ser autónomo,tampoco puedes hacer un recibo simple.Tienes dos formas para hacerlo 1ª llegar a un acuerdo con el cliente para que el no presente
Lo mejor es que vayas a la facultad de Granada,y preguntes lo que necesitas para la homologacion del titulo,pes ahora es mas sencilla la homologacion y mientras esperas, puedes ir prep
(En 1492 no había presencia europea en América. En el siglo XVI la población americana era mayoritariamente nativa y así lo fue por muchos años hasta el mestizaje. Probablemente, el s
Si una se remonta a los Reyes Católicos, veremos que el 90% de la población de América es de origen europeo y lo mas bonito de aquella historia es la mezcla de lenguas ,razas,creencias
Bueno, si leíste todo, veras que eres el único que contesto.Lo que no entiendo es como todavía ningún listillo o listilla no mando un aviso al moderador,por el politiqueo,la verdad est
yo pensé que no se podía politizar en este foro.y lo que me llama la atención es que no hubo ni una aportación de un español(de España) en el foro,y como es domingo
hagamos un brind
No entiendo nada,hace tiempo que lo tengo instalado,pero no lo utilicé,mi marido lo tiene en su ordenata,donde ya viene instalado el micro y la cámara ,llama varias veces a argentina don
Cuando una acción se repite en el presente, el pasado y el futuro, ... Se forma el futuro perifrástico con el verbo ir o venir conjugado en el presente. .
http://www.uned.es/sel/p
Hola, Daiana y Laureana:como miembro polémico de proz os doy la bienvenida a este foro de locos,espero que vuestras contribuciones no solo sea para remitirnos a los rules y cerrar la
Hola Emma:si quieres trabajar en España,tienes que tener permiso de residencia y para eso tienes que demostrar que tienes medios para vivir,si quieres abrir una cuenta en un banco te pide
y digo yo:¿Que pensó el cliente cuando le dio su tarjeta? ¿Que la iba a enmarca en la salón de casa ? si yo como cliente doy una tarjeta se supone (que es mucho suponer)que es para que
la semana pasada, me paso lo mismo,recibí barios correos de distintos nombres y el mismo ip,pero lo mas gracioso es que eran cartas de amor.Mande un correo a proz informando de la inciden
!Te felicito! y lo digo de corazón,efectivamente es de Nuria Ponce,no puse el nombre
por la sencilla razón, quería saber ,si la gente, verdaderamente se interesa por su profesión,si
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.