Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: ¿Castellano o Español? ( 1 ... 2 ) 23 (6,491)
Herramienta online o gratis para extraer terminología 2 (2,013)
Maquinarias, instalaciones y tecnologías para agricultura (glosarios) 4 (2,223)
¿Cómo funciona Moneybookers en Argentina? 8 (7,237)
Traducción del humor audiovisual 3 (1,685)
Traducción jurada con dos idiomas en el original 5 (3,058)
Traducción jurídica / sello 0 (1,118)
Licencia Trados Studio, formateo del disco duro 9 (7,057)
Encuesta: "La traducción inversa y su situación en diferentes ámbitos" 5 (2,101)
A 30 días de la factura 6 (2,602)
Tarifa para traducción de libro de divulgación científica 2 (2,290)
Libros y librerías en Colombia 2 (1,488)
Trados (Texto Oculto) 0 (1,041)
Off-topic: Hola a todos 8 (2,708)
Pregunta sobre honorarios de Traduccion 3 (1,540)
Programas FAB y EZTitles para subtitular 4 (5,513)
Return licence Trados Studio 2011 0 (811)
Management software 0 (1,044)
Problemas con hipervínculos en Trados 2007. 0 (936)
Duda gramatical con "se" 8 (2,886)
Pagos traducción automática 11 (3,144)
¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? 9 (5,492)
Pido un imposible? 3 (1,830)
OmegaT – Activación del teclado en español. 2 (1,205)
Trados 2014: "Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto" 1 (1,603)
Campaña de membresía de ProZ.com (noviembre 13 - diciembre 11) 0 (894)
"Referencia a objeto no establecida..." Trados 2014 1 (1,395)
Trados 2009 - Falta la etiqueta '<bookmarkend id="0"/> en el segmento 0 (1,076)
Glosario auditoría financiera *Inglés - español 3 (2,149)
\"consistir en\" y \"consistir de\" 12 (14,189)
Dilema Etico con clientes 6 (2,822)
La longitud no puede ser inferior a cero 2 (4,525)
Cobrar un encargo 1 (1,477)
Studio 2011 - Memorias de traducción 2 (1,641)
AYUDA: Encuesta para la realización de un Doctorado 11 (3,231)
Traducción de una traducción 1 (1,691)
Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores 3 (2,366)
Ayuda con macros en Word 2013 13 (4,781)
Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores 0 (1,329)
Colaboración con encuesta: El traductor en la Sociedad de la Información 2 (1,564)
Consejo de profesionales... 7 (2,399)
Quito - Atiec - Taller de redacción en español 1 (1,424)
Seminario virtual “Localización de páginas web” 0 (1,329)
Corredor Intérprete de Buques 4 (2,716)
Declaración trimestral de IVA 4 (2,533)
Transit NXT en MemoQ: importar terminología (.xml) 2 (1,852)
Off-topic: Sorteo de una novela para celebrar mi cumpleaños 12 (4,841)
Necesito ayuda/consejo/información 6 (2,971)
Versión bilingüe y versión limpia con Trados Studio 2011 3 (4,252)
Poesía de Mario Benedetti en alemán 3 (10,628)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...