Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Tarifas traduccción simultánea.
Gemma Cuni Vidal
Mar 13, 2014
4
(2,210)
Henry Hinds
Mar 13, 2014
No new posts since your last visit  Descuento por repeticiones
4
(2,442)
No new posts since your last visit  Trados: No encuentro el archivo traducido!!!
3
(1,854)
Sergei Tumanov
Mar 7, 2014
No new posts since your last visit  Cambio cheques Paypal - Bco Piano
4
(2,472)
No new posts since your last visit  Modelo 130... ¿y qué más?
5
(2,750)
No new posts since your last visit  Archivo con el formato ".po"
Olga Rudakova (X)
Feb 25, 2014
3
(2,302)
Jorge Payan
Feb 26, 2014
No new posts since your last visit  Nombres de personas y lugares en árabe
jacana54 (X)
Feb 24, 2014
2
(1,612)
jacana54 (X)
Feb 24, 2014
No new posts since your last visit  ¿Cómo ingresar en el rubro?
Melanie Andrada
Sep 7, 2013
7
(4,009)
WTWService
Feb 18, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: sobre las consultas terminológicas en los foros de Proz
3
(2,539)
No new posts since your last visit  PayPal plans
2
(2,143)
No new posts since your last visit  Off-topic: ¿Castellano o Español?    ( 1... 2)
Angel Biojo
Jan 29, 2014
23
(7,195)
Angel Biojo
Feb 14, 2014
No new posts since your last visit  Herramienta online o gratis para extraer terminología
2
(2,130)
No new posts since your last visit  Maquinarias, instalaciones y tecnologías para agricultura (glosarios)
Valeria Uva
Oct 11, 2013
4
(2,354)
Valeria Uva
Feb 10, 2014
No new posts since your last visit  ¿Cómo funciona Moneybookers en Argentina?
Lorena Becker
Feb 8, 2005
8
(7,356)
trad_online
Feb 3, 2014
No new posts since your last visit  Traducción del humor audiovisual
0_Christine_0
Jan 13, 2014
3
(1,828)
Javier Wasserzug
Feb 1, 2014
No new posts since your last visit  Traducción jurada con dos idiomas en el original
5
(3,306)
Natalia Makeeva
Jan 31, 2014
No new posts since your last visit  Traducción jurídica / sello
Francisco Javier
Jan 29, 2014
0
(1,176)
Francisco Javier
Jan 29, 2014
No new posts since your last visit  Licencia Trados Studio, formateo del disco duro
kadu
Aug 31, 2011
9
(7,237)
RWS Community
Jan 27, 2014
No new posts since your last visit  Encuesta: "La traducción inversa y su situación en diferentes ámbitos"
traduglot
Jan 14, 2014
5
(2,230)
neilmac
Jan 22, 2014
No new posts since your last visit  A 30 días de la factura
Robin Dufaye
Dec 23, 2013
6
(2,766)
Robin Dufaye
Jan 17, 2014
No new posts since your last visit  Tarifa para traducción de libro de divulgación científica
Neus Adrian Pons
Jan 15, 2014
2
(2,432)
neilmac
Jan 16, 2014
No new posts since your last visit  Libros y librerías en Colombia
Mariano M. Vitetta
Jan 15, 2014
2
(2,346)
Mariano M. Vitetta
Jan 16, 2014
No new posts since your last visit  Trados (Texto Oculto)
Sebastián Varas
Jan 6, 2014
0
(1,149)
Sebastián Varas
Jan 6, 2014
No new posts since your last visit  Off-topic: Hola a todos
Marie Holger
Dec 22, 2013
8
(2,880)
Luis Arri Cibils
Dec 25, 2013
No new posts since your last visit  Pregunta sobre honorarios de Traduccion
Armando Ruiz
Dec 20, 2013
3
(1,666)
Armando Ruiz
Dec 24, 2013
No new posts since your last visit  Programas FAB y EZTitles para subtitular
Cristina Ayuso (X)
Apr 13, 2011
4
(5,674)
No new posts since your last visit  Return licence Trados Studio 2011
kadu
Dec 14, 2013
0
(907)
kadu
Dec 14, 2013
No new posts since your last visit  Management software
Amanda Gomez
Dec 14, 2013
0
(1,162)
Amanda Gomez
Dec 14, 2013
No new posts since your last visit  Problemas con hipervínculos en Trados 2007.
Salvador Walker
Dec 11, 2013
0
(1,024)
Salvador Walker
Dec 11, 2013
No new posts since your last visit  Duda gramatical con "se"
8
(3,051)
No new posts since your last visit  Pagos traducción automática
tradukwk2
Nov 26, 2013
11
(3,436)
Helena Chavarria
Dec 9, 2013
No new posts since your last visit  ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra?
Carmen Álvarez
Nov 26, 2009
9
(5,678)
No new posts since your last visit  Pido un imposible?
tradukwk2
Dec 3, 2013
3
(1,986)
Clarisa Moraña
Dec 4, 2013
No new posts since your last visit  OmegaT – Activación del teclado en español.
2
(1,687)
No new posts since your last visit  Trados 2014: "Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"
MCPTraduccion
Nov 26, 2013
1
(1,691)
ghislandi
Nov 28, 2013
No new posts since your last visit  Campaña de membresía de ProZ.com (noviembre 13 - diciembre 11)
Karin R
Nov 27, 2013
0
(984)
Karin R
Nov 27, 2013
No new posts since your last visit  "Referencia a objeto no establecida..." Trados 2014
MCPTraduccion
Nov 26, 2013
1
(1,488)
Susanna Martoni
Nov 27, 2013
No new posts since your last visit  Trados 2009 - Falta la etiqueta '<bookmarkend id="0"/> en el segmento
0
(1,164)
No new posts since your last visit  Glosario auditoría financiera *Inglés - español
Cristina Ayuso (X)
Nov 24, 2013
3
(2,509)
Cristina Ayuso (X)
Nov 24, 2013
No new posts since your last visit  \"consistir en\" y \"consistir de\"
Russell Gillis
Apr 29, 2002
12
(14,785)
Miguel Carmona
Nov 23, 2013
No new posts since your last visit  Dilema Etico con clientes
Lucia Guarin
Nov 13, 2013
6
(2,987)
No new posts since your last visit  La longitud no puede ser inferior a cero
2
(4,766)
No new posts since your last visit  Cobrar un encargo
alitheia
Nov 11, 2013
1
(1,591)
Tim Friese
Nov 12, 2013
No new posts since your last visit  Studio 2011 - Memorias de traducción
bergamasque
Nov 8, 2013
2
(1,903)
bergamasque
Nov 10, 2013
No new posts since your last visit  AYUDA: Encuesta para la realización de un Doctorado
Ana B Elena
Nov 6, 2013
11
(3,891)
No new posts since your last visit  Traducción de una traducción
Javier Grande
Oct 29, 2013
1
(1,784)
Alejandra Ruiz Roa
Oct 29, 2013
No new posts since your last visit  Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores
Diego Achío
Oct 23, 2013
3
(2,555)
Elisa Alonso
Oct 28, 2013
No new posts since your last visit  Ayuda con macros en Word 2013
teju
Oct 2, 2013
13
(5,376)
teju
Oct 25, 2013
No new posts since your last visit  Colaboración con encuesta: Retos que enfrentan los traductores
Diego Achío
Oct 23, 2013
0
(1,472)
Diego Achío
Oct 23, 2013
No new posts since your last visit  Colaboración con encuesta: El traductor en la Sociedad de la Información
Elisa Alonso
Oct 17, 2013
2
(1,675)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »