Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Desarrollo laboral y profesional de un intérprete. 0 (790)
Declaración IRPF/IVA facturando a UE y EEUU 9 (3,728)
Formato de archivo de diccionario inesperado. 0 (1,122)
Word no muestra imágenes de páginas web 1 (1,408)
Censo VIES 5 (1,958)
EU276000137 - OPERADOR INTRACOMUNITARIO 0 (1,256)
Traducción de referencias bibliográficas 4 (17,567)
¿Qué uso tienen los puntos browniz? 4 (5,783)
Tarifa de revisión en textos generales (es) 4 (9,054)
Mensaje de erro al exportar archivo de Memoq 0 (989)
Diplomados online: Traducción Especializada e Interpretación de Conferencias 0 (1,347)
¿Se necesita business licence para cobrar del extranjero? 5 (5,048)
Problema de la agencia al abrir un archivo sdlxliff 4 (2,261)
¡Error en la retención del IRPF! 6 (2,135)
Fijar ventana de resultados de traducción 1 (2,657)
TFM sobre la investigación de documentos médico legales 0 (1,010)
como exportar una base de datos de MultiTerm a excel o word 3 (4,204)
Traducción inversa + técnica. ¿Cuánto cobro? 12 (9,307)
"La ruta de acceso es demasiado larga" 8 (3,474)
TRADOS 2015 y documento pdf 3 (1,563)
Hola, necesitamos ayuda para nuestra tesis de grado, ¿sería posible que nos ayudaran? 0 (865)
Nueva instalación de Trados 0 (1,093)
Oferta de ayuda de un traductor colombiano para colegas venezolanos inscritos en Proz 3 (1,695)
Ofertas de trabajo de Proz 2 (4,024)
Corrector en español 7 (10,663)
Consejos para un traductor en Madrid (temporalmente) 3 (1,668)
Off-topic: No puedo creerlo: glosario para traductores 6 (9,845)
Off-topic: Peter Newmark ( 1 ... 2 ) 25 (11,425)
Obtener un trabajo sin experiencia previa 1 (2,995)
Problemas co SDL TRADOS 2014 0 (1,008)
¿ cómo se cambia el idioma en el revisor ortográfico de Word ... 7 (2,362)
corrector de castellano para Word - recomendaciones 3 (3,587)
Crear una memoria en base a un servidor en Studio SDL 2014 2 (4,255)
Traductores independientes en Chile y el sistema tributario 1 (1,651)
Proofreading translation - Mayuscula 11 (3,897)
Si Un cliente pide enviarle el archivo de una traducción jurada 1 (1,368)
Closing the door 4 (1,980)
Segmentación de dos puntos en misma línea en herramientas de CAT 6 (2,521)
Trados Studio 2015: no me aparecen fuzzy matches por más que haya bajado el minimum match value a 30 1 (1,167)
salario medio de un traductor junior en España 4 (3,798)
Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia 3 (2,011)
Tarifas en Colombia 3 (2,736)
Software Localization: which variance of Spanish for Latin America and USA 4 (2,072)
Universidad de Bolonia: IV Coloquio Internacional Traducción Monacal 0 (909)
Rumano y lenguas minoritarias en general. Salidas profesionales en España 3 (3,635)
Off-topic: Encuesta para traductores ESPAÑOL ¡AYUDA! 2 (2,498)
Traduccion jurada de solo un parrafo de un documento 4 (2,634)
¿Cómo importar archivo de Word bilingüe revisado con control de cambios a Trados? 3 (3,429)
Localización de software: Encuesta Trabajo Fin de Máster 5 (2,080)
Diccionarios Alemán, Español, Inglés en CD-ROM 6 (4,626)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...