Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] > | Off topic: ConociéndonoZ... Thread poster: Aurora Humarán (X)
| Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 22:49 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Agarrate Catalina...que la que se te viene es... :-) | Mar 14, 2005 |
Querida Inés: [eran estos los del conflicto]
En rigor de verdad, en esta parte final tuya no hay temas con los dos puntos.
«Gracias, Aurorita». [bien la coma antes del vocativo]
«Besos». [sobre este punto discutíamos, sí, por normativa pura y dura corresponde, aunque la oración conste de una sola palabra, como en tu caso]
Inés [sin punto, que es casi una metáfora, ¿no? Como cuando ponen los datos de un poeta que no se murió t... See more Querida Inés: [eran estos los del conflicto]
En rigor de verdad, en esta parte final tuya no hay temas con los dos puntos.
«Gracias, Aurorita». [bien la coma antes del vocativo]
«Besos». [sobre este punto discutíamos, sí, por normativa pura y dura corresponde, aunque la oración conste de una sola palabra, como en tu caso]
Inés [sin punto, que es casi una metáfora, ¿no? Como cuando ponen los datos de un poeta que no se murió todavía: 1960- ] Más vale no nos pongamos el punto nosotros mismos, ya vendrá el punto final.
Nos 'vemos'.
Au ▲ Collapse | | | | Maria Karra United States Local time: 20:49 Member (2000) Greek to English + ... cafecito y fantasía | Mar 14, 2005 |
Como dice Inés, este es el lugar del cafecito. Pues, estoy bebiendo mi café, leyendo los mensajes recientes en Conociéndonos y acabo de ver la película que nos recomendó Edwal. Edwal, es MA-RA-VI-LLO-SA. La película y la música también. Gracias Qué mañana más bonita... Y por fin el sol apareció de nuevo aquí en Tesalónica (pero ¿estos rayitos serán suyos o los que me mandó un querido poeta proziano ayer cuando me... See more Como dice Inés, este es el lugar del cafecito. Pues, estoy bebiendo mi café, leyendo los mensajes recientes en Conociéndonos y acabo de ver la película que nos recomendó Edwal. Edwal, es MA-RA-VI-LLO-SA. La película y la música también. Gracias Qué mañana más bonita... Y por fin el sol apareció de nuevo aquí en Tesalónica (pero ¿estos rayitos serán suyos o los que me mandó un querido poeta proziano ayer cuando me estaba quejando (otra vez) del tiempo gris? ).
María
▲ Collapse | |
|
|
Segundo intento | Mar 14, 2005 |
¡Hola a todos!
Perdonad el email tan raro que os he envíado antes…
Se me ha caído un vaso de agua en el teclado y vaya, que el muy borde ha cobrado vida propia y hace lo que le viene en gana… Por cierto, que la “u” todavía no funciona…
Así que mi proyecto de mensaje de buenos días se me ha quedado en clave…
¡En fin! Gracias a todos por la cordial bienvenida al fórum.
Por cierto Edwal, hoy me siento muy identifi... See more ¡Hola a todos!
Perdonad el email tan raro que os he envíado antes…
Se me ha caído un vaso de agua en el teclado y vaya, que el muy borde ha cobrado vida propia y hace lo que le viene en gana… Por cierto, que la “u” todavía no funciona…
Así que mi proyecto de mensaje de buenos días se me ha quedado en clave…
¡En fin! Gracias a todos por la cordial bienvenida al fórum.
Por cierto Edwal, hoy me siento muy identificada contigo… Todavía me acuerdo de tus desventuras con la lata de leche condensada.
¡Saludos!
Estefanía ▲ Collapse | | | Marocas Venezuela Local time: 21:49 Member (2004) English to Spanish ¡Bienvenida Estefanía! | Mar 14, 2005 |
Aquí estamos deseosos de conocerte. Si no saliste corriendo con la pregunta de si comías arañas (travesuras de domingo de Aurora), pues puedes empezar a contarnos sobre ti. Ya te inundaremos a preguntas. Por ejemplo (curiosidad inicial): ¿por qué vives en Baviera?
Aurorita: ¿Y el foro sobre normativa? De verdad que creo que a muchos nos vendría bien. ¿Estás pensándolo? Tendríamos discusiones interesantes y te aseguro que aprenderíamos mucho. Tú e Inés han habla... See more Aquí estamos deseosos de conocerte. Si no saliste corriendo con la pregunta de si comías arañas (travesuras de domingo de Aurora), pues puedes empezar a contarnos sobre ti. Ya te inundaremos a preguntas. Por ejemplo (curiosidad inicial): ¿por qué vives en Baviera?
Aurorita: ¿Y el foro sobre normativa? De verdad que creo que a muchos nos vendría bien. ¿Estás pensándolo? Tendríamos discusiones interesantes y te aseguro que aprenderíamos mucho. Tú e Inés han hablado de una guía de una profesora ¿Zorilla?. ¿Sólo se consigue en Buenos Aires?
Inés: ¿Cómo te va con los estudios y los 4 trabajos?
María Karra: Te puedo regalar un poquito del sol que tenemos aquí. Yo me sentiría muy contenta con que me regalaras un poquito de frío.
Edwal: Espectacular el video. La música es como para tenerla puesta todo el día. GRACIAS por compartir.
Bueno, a comenzar a trabajar...
¡Feliz día a todos!
[Edited at 2005-03-14 11:57] ▲ Collapse | | | La música... | Mar 14, 2005 |
...maravillosa de Martine Lund-Hoel, una compositora y violinista noruega que se dedica a la música tradicional escandinava, celta, y también al barroco. El tema se llama "Himno del Milenio".
Saludos,
Cr | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 22:49 English to Spanish + ... Pedido de libro en español | Mar 14, 2005 |
Ines Garcia Botana wrote:
Au:
Siempre nos recomendaste leer "Escribas subversivas", y nunca lo encontré. Hace unas semanas fui a oír a su autora a una conferencia que daba sobre M.Puig, y volvió a aparecer el tema de su libro. Empecé a caminar buscando librería por librería, grande, chiquita, las que tengo por Internet, nada. ¿Vos tenés idea dónde lo puedo conseguir? Me dijo Jill que en inglés lo podía conseguir en Amazon y en eso estoy, pero quería la versión en castellano.
...
Ines:
El viernes tendrás el librito de Jill, en español, en Buenos Aires. Luego te cuento el milagro, fue un angelito proZiano que lo hizo posible
No, no pues pedirme un Volvo azul, Aurora. Hay deseos cumplibles y otros no
Me despido hasta el viernes (viajo a Chile por trabajo).
JL
[Edited at 2005-03-15 00:29] | |
|
|
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 22:49 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Edwal Rospigliosi wrote:
Es una película en flash y tiene una música maravillosa. Ojalá les inspire tanto como a mí.
Saludos
Edwal
A mí las ilustraciones me dejaron con la boca abierta. Bueno, y el mensaje, por supuesto.
Muchas gracias, Edwal.
au | | | Nn...no... los puntos me vuelven loca...!!! | Mar 15, 2005 |
Aurora Humarán wrote:
Querida Inés: [eran estos los del conflicto]
En rigor de verdad, en esta parte final tuya no hay temas con los dos puntos.
«Gracias, Aurorita». [bien la coma antes del vocativo]
«Besos». [sobre este punto discutíamos, sí, por normativa pura y dura corresponde, aunque la oración conste de una sola palabra, como en tu caso]
¿¿¿QUE SI SE ME VIENE??? ¡¡¡YA LLEGA Y EN AVIÓN!!! ¡¡¡APENAS LLEGUE LE TENGO QUE MANDAR MI PRIMER CUADERNILLO Y YA SE ME PARAN LOS PELOS DE PUNTA!!! Viene en avión porque está en (don't remember)... un país de Sudamérica.
Inés [sin punto, que es casi una metáfora, ¿no? Como cuando ponen los datos de un poeta que no se murió todavía: 1960- ] Más vale no nos pongamos el punto nosotros mismos, ya vendrá el punto final.
Eso de "Inés con punto" no me gustaba nada de nada. Más lo miraba, menos me gustaba. Una anda anglicada, vio? Toda la vida anglicada... Es duro volverse pal otro láu. Y eso de punto final, no...!! todavía, no!! Hay tanto para ver y hacer, que me gustaría estar un tiempo más...
Ya tengo un lío de puntos en mi cabeza que ni te explico.
Cariños. (já)
Inés | | |
José Luis Villanueva-Senchuk wrote:
Ines Garcia Botana wrote:
Au:
Siempre nos recomendaste leer "Escribas subversivas", y nunca lo encontré. Hace unas semanas fui a oír a su autora a una conferencia que daba sobre M.Puig, y volvió a aparecer el tema de su libro. Empecé a caminar buscando librería por librería, grande, chiquita, las que tengo por Internet, nada. ¿Vos tenés idea dónde lo puedo conseguir? Me dijo Jill que en inglés lo podía conseguir en Amazon y en eso estoy, pero quería la versión en castellano.
...
Ines:
El viernes tendrás el librito de Jill, en español, en Buenos Aires. Luego te cuento el milagro, fue un angelito proZiano que lo hizo posible
No, no pues pedirme un Volvo azul, Aurora. Hay deseos cumplibles y otros no
Me despido hasta el viernes (viajo a Chile por trabajo).
JL [Edited at 2005-03-15 00:29]
Casi no sé qué escribir. Realmente no lo puedo creer. Y no sé qué decir. Que te tomes el trabajo de comprar ese libro... y traérmelo.. Ay, José Luis. El angelito de la idea ¿¿es "angelita"??
Lo iré a buscar y a pagar a donde me digas.
Mil mil gracias, desde el corazón de mi corazón, que como le digo a mi hija, es donde está el amor.
¡¡Los quieroooooooooooooooooooooooooooooooo!!
Inés (sin punto) | | | Maroquitas....! | Mar 15, 2005 |
Marocas wrote:
Inés: ¿Cómo te va con los estudios y los 4 trabajos?
Maroquitas: (dos puntos, no olvidar)
Mañana empiezo uno de los trabajos, el otro sigue a la noche, y los estudios ahí van, leyendo cuando puedo y tengo tiempo. Se me hace que la cosa viene difícil y complicadita, pero me sigue gustando. Aún no remití el primer cuadernillo que estoy completa que te completa, en todas partes. Pues adonde voy, lo llevo. Colectivo. Taxi. Restaurant. Bar. (Baño ) Comedor. Peluquería. En fin. Si no, no llego. Después de la primera entrega te cuento!
Muchos besos. (un punto no olvidar)
Inés (sin punto, en realidad porque si no va a parecer que estoy esperando la fecha de mi partida al más allá... según me informó Au.) (Yo ya había puesto el punto para siempre, pero parece que "para ese" algo falta) (Estoy tenebrosa hoy, porque no tuve un buen día con un "amigo" traductor que no me hizo la vida feliz. Cosas de la traducción. Aunque todo tiene un comienzo, pero también un fin, ¿no, Maroquitas?)
De nuevo: yo
;-)
[Edited at 2005-03-15 03:42] | |
|
|
Marocas Venezuela Local time: 21:49 Member (2004) English to Spanish
¿Como que te estás metiendo un puñal (estudiando arduamente como hacen los niñitos cuando tienen un examen) de signos de puntuación? Vi lo que escribió Aurora y ahora tu respuesta y entendí que están señalando el uso de los puntos y conexos. Creo que también necesito la guía.
Si te hace sentir mejor, todos tenemos días malos de vez en cuando. Así que va mi solidaridad para que te sientas mejor.
Un beso.... See more ¿Como que te estás metiendo un puñal (estudiando arduamente como hacen los niñitos cuando tienen un examen) de signos de puntuación? Vi lo que escribió Aurora y ahora tu respuesta y entendí que están señalando el uso de los puntos y conexos. Creo que también necesito la guía.
Si te hace sentir mejor, todos tenemos días malos de vez en cuando. Así que va mi solidaridad para que te sientas mejor.
Un beso. ▲ Collapse | | | Rosa Maria Duenas Rios (X) Local time: 20:49 Ya algo me decía... | Mar 15, 2005 |
Marocas wrote:
No me hagas sentir culpable hoy domingo...la que habla mucho es Rosi...yo soy mudita. ¿O será que la entrevista que te hicimos fue muy fuerte para el computador? ;-);-);-)
Yo pasé por lo mismo la semana pasada; espero lo tuyo se resuelva pronto. Toda mi solidaridad ante estas situaciones frente a las que nos sentimos totalmente impotentes. Seguro que tienes alguna entrega urgente, ¿verdad?
Fue un gran placer hablar contigo y con Rosi
Si podemos ayudar en algo, sólo avisa. [Edited at 2005-03-13 11:49]
... que debía darme una vuelta por este foro...
Al ver tantas y tantas páginas escritas, no me decidía a entrar porque pensaba que me iba a tomar días y días ponerme al tanto, así que decidí empezar por el final y mira de lo que me vengo a enterar... así que de tanto hablar a lo mejor descompuse la compu de Claudia... pues no, Marocas, ¡yo me rehuso a sentirme culpable! ¿Cómo va a ser que la compu de Claudia pueda soportar todos los foros de Proz y no aguante tres horitas de agradable plática con nosotras? Será que le faltó un cafecito... Y si yo hablo mucho, ustedes -como dirían mis paisanos- "no cantan mal las rancheras" escribiendo... ¡mira que ya llevan más de 62 páginas!
Pero bueno, no voy a tapar el sol con un dedo; sí, me encanta platicar y como escuchar ideas siempre me hace pensar en otras, también me la paso desvíandome del tema y volviendo locos a uno que otro colega proziano. La verdad es que el tiempo se fue volando hablando con Marocas y con Claudia, en lo que fue mi primera experiencia de llamada tripartita con Skype... ¡estas son otras de las maravillas de la globalización, Au!
Y hablando de platicar con cafecitos, a ver si me ayudan a llamar a Susana Galilea, que a estas alturas ya debe estar instalada y conectada "como Dios manda"... Muero de ganas de que nos platique cómo quedo su nueva casa, así que si andas por ahí Susana, ¡habla mujer, que se te extraña! (yo ya hablé mucho y eso que todavía no entré al tema de comidas raras:escamoles, chapulines, pulque, todos muy mexicanos; y alcoholes: tequilitas, single malts, cervezas y, últimamente, cachazas)...
[Edited at 2005-03-15 15:15] | | | Maria Karra United States Local time: 20:49 Member (2000) Greek to English + ... la lección de hoy | Mar 15, 2005 |
¿Qué aprendimos hoy?
Nunca, nunca poner cumplidos en los KudoZ.
http://www.proz.com/kudoz/971421
Y yo que pensé que Javier se había pintado el pelo, cambiado las gafas, sacado una foto desde un ángulo diferente y ...mudado a España. Y tantos cambios no me hicieron sospechar nada. ¡Qué vergüenza! Me voy a esconder un tiempo... | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ConociéndonoZ... Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |