Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Pamela Peralta
Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 04:44
English to Spanish
+ ...
Traductoras Jul 12, 2005

Claudia Martel wrote:
¿Qué dice Leticia si leés su blog?
Claro, si no le gustara,no podría evitar que pispearas...


¡Traduzcan!...por favor..¿qué exactamente un blog?
...y ¿pispear?


 
Claudia Martel
Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
Reservado... Jul 12, 2005

Sí, así es Fran. Reservado y con mucha vida interior. A veces temo ser invasiva, pero disfrutamos mucho juntos. Si se hace la madrugada y estoy trabajando, viene a charlar un rato.

¿Otro café, Au?


Clau


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
:-))) Jul 12, 2005

Claudia Martel wrote:

¿Otro café, Au?

Clau


Dale. Ayer todo se destapó porque él se acercó a mi monitor y yo había dejado abierto no sé qué glosario y le preguntó a Leti: ¿pero de qué trabaja tu mamá? Es traductora. Luego miró los diccionarios en la biblioteca y supongo que habrá visto 'caras conocidas'

¿Querés explicarle a Pamela qué es un blog y qué significa pispear por estos pagos? Yo me voy con el cafecito a otro cuarto. Necesito descansar la vista un rato.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Au


 
Claudia Martel
Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
Me parece... Jul 12, 2005

Aurora Humarán wrote:
Por tu pregunta deduzco que tus hijos (¿TRES HIJOS TRES?) se sienten invadidos en ese lugar.

Au

[Edited at 2005-07-12 21:54]



Sí, tres. De 23 (Fran), 22 (Sole)y 18 (Juan).

Creo que es el lugar donde está entre amigos, ergo, papis afuera. Pero lo lindo con él es que podemos hablar de cualquier cosa, cara a cara, y también de lo íntimo (hasta lo que él quiere, por supus).

Clau

[Edited at 2005-07-12 22:12]


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Spanish to English
+ ...
WeBlog Jul 12, 2005

Pamela Peralta wrote:

¡Traduzcan!...por favor..¿qué exactamente un blog?


Y el de Leti tiene bastante éxito, de lo que veo (tengo el literario).


 
Claudia Martel
Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
Para Pamela Jul 12, 2005

Pamela Peralta wrote:

¿qué exactamente un blog?
...y ¿pispear?


¿QUÉ SON LOS WEBLOGS?
(Fuente:http://www.ilhn.com/datosflopi/archives/000191.html)

Hace un par de años que comenzaron a crecer lentamente los weblogs o bitácoras, como se los llama en español, desde hace algunos meses esta nueva forma de comunicación fue creciendo más rápidamente, hasta llegar a ser utilizada por sitios masivos de noticias y otras temáticas.
La traducción al español de la palabra "weblog" sería bitácora o registro de la web, esto nos da un primer indicio de lo que realmente son los weblogs.
Una definición podría ser que son un espacio para registrar o publicar de forma cronológica información y datos sobre diferentes temáticas incluyendo enlaces, textos, etc. Estos espacios pueden ser utilizados por variados usuarios, desde una persona, una empresa, un grupo de personas unidas por una misma temática, un sitio de noticias. El diario Inglés The Guardian
define su weblog como un diario (en el sentido de bitácora) de páginas web para recomendar a otros, un registro de las mejores noticias y análisis que hay online. Otra definición que hace el estadounidense Peter Merholz de su weblog Peterme es que su principal función es la de servir de "diario de ideas", una especie de autobiografía intelectual altamente informal y
extemporánea, escrita con la doble intención de provocar el diálogo y servir de depósito para el pensamiento.


sigue...


 
Claudia Martel
Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
Pispear Jul 12, 2005

Pamela Peralta wrote:

...y ¿pispear?


1. tr. coloq. Arg. y Ur. Indagar, oír u observar indiscretamente.
2. tr. coloq. Chile. Intuir, sospechar algo que no es evidente.

Del DRAE

Clau


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 10:44
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Fotos y blogs Jul 12, 2005

Aurora Humarán wrote:

Me caías bien...hasta que te vas de vacaciones y, mientras yo miro la terraza esa toda no sé qué que está ahí enfrente... resulta que vos te vas a Grecia. ¿Es eso solidaridad? ¿eh? DIVINAS tus fotos. Después te voy a pedir que me expliques un par.

Un beso y me encantó la puerta de entrada mágica que nos armaste. ¡Gracias! Le puso un brillito especial.

Au


Me tienes curioso. Mándame una foto de lo que está allí enfrente.

También estuve un par de días en la campaña (rumana). Aquí están las fotos:



De todas formas, estoy muy decidido hacer un álbum de Argentina un día.

Una pregunta: se pueden ver los blogs de L?

Dan

[Edited at 2005-07-13 00:03]


 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
English to Spanish
+ ...
Blogs Jul 13, 2005

Yo visito varios blogs todas las mañanas, mayormente de política y noticias. En gran medida, los blogs se han convertido en una fuente de información alternativa a los Mainstream Media (MSM), lo cual está ya poniendo nerviosos a los grandes como CBS o CNN.

 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Rumania Jul 13, 2005

Dan Marasescu wrote:





Ay...estas ventanas a la magia cómo me gustan. Y me encantó la bienvenida...la luna, tal vez la más famosa actriz rumana.

Ahora no puedo sacar una foto del frente de casa porque es de noche. Mañana la saco y te sacás la duda de qué es lo que veo desde mi puesto de combate, digo, de trabajo.

Con respecto a los blogs de Leticia, con gusto. Son estos cuatro:

Quien-lo-entiende (literario)
http://quien-lo-entiende.blogspot.com/

Fotoblog (fotos)
http://www.quien-lo-entiende-fotoblog.blogspot.com/

Sentada En El Limbo (literario)
http://sentada-en-el-limbo.blogspot.com/

Huíd Mortales (alguien va a hablar) dibujitos nada inocentes
http://huid-mortales.blogspot.com/

Luego colabora en uno sobre música y en un proyecto para una revista literaria, pero no los sé de memoria.

Au


[Edited at 2005-07-13 00:28]


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 10:44
Member (2001)
English to French
+ ...
Muy esnob pero sincero... Jul 13, 2005

¡ Hola compañeros/as !

¿ Alguien conocera unos blogs especializados en Historia Romana (preferible solamente dentro del siglo I AC, hasta el siglo III DC) ?

Si fuera possible, en Inglés, Francés, Castellano o Catalan.

Gracias de antemaño por sus chuletas.


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Tradubloggers Jul 13, 2005

Edwal Rospigliosi wrote:

Yo visito varios blogs todas las mañanas, mayormente de política y noticias. En gran medida, los blogs se han convertido en una fuente de información alternativa a los Mainstream Media (MSM), lo cual está ya poniendo nerviosos a los grandes como CBS o CNN.


Hace un tiempo largo, un proziano mencionó en algún foro (no en español, creo) que había empezado un blog (creo que fue una proziana, en rigor de verdad). Estaba recontra bueno. Una especie de diario abierto sobre las cosas nuestras de cada día. Luego encontré dos o tres blogs más hechos por traductores sobre el tema de la traducción, pero la verdad es que no participé ni le dediqué mucho tiempo, pero sé que existen y me consta que la primera fue una proziana.

Au


 
Pamela Peralta
Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 04:44
English to Spanish
+ ...
Gracias Claudia Jul 13, 2005

Claudia Martel wrote:
Pamela Peralta wrote:
...y ¿pispear?

1. tr. coloq. Arg. y Ur. Indagar, oír u observar indiscretamente.
2. tr. coloq. Chile. Intuir, sospechar algo que no es evidente.
Del DRAE
Clau


Qué interesante eso de los blogs, no sabía que así se les llamaban.
Un abrazo.

[Edited at 2005-07-13 00:55]


 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
English to Spanish
+ ...
Podría ser... Jul 13, 2005

Aurora Humarán wrote:
Hace un tiempo largo, un proziano mencionó en algún foro (no en español, creo) que había empezado un blog (creo que fue una proziana, en rigor de verdad). Estaba recontra bueno. Una especie de diario abierto sobre las cosas nuestras de cada día. Luego encontré dos o tres blogs más hechos por traductores sobre el tema de la traducción, pero la verdad es que no participé ni le dediqué mucho tiempo, pero sé que existen y me consta que la primera fue una proziana.
Au


He leído un par de páginas de traductores con artículos sobre la profesión, pero una de las características principales de los blogs es su periodicidad. No sé cómo hay gente que pasa horas actualizando sus blogs todos los días.

Sobre el contenido, la verdad es que, aunque algunas cosas interesantes pasan, ya imagino mi blog diciendo: "Me levanté, me bañé, me senté frente a la computadora. Trabajé todo el día. Buenas noches".

Y es que, justo cuando las cosas se ponen interesantes (como cuando estás extraviado en medio del desierto o sosteniendo un cachorro de león), es que no hay tiempo para escribir en el blog.

O será que no podría escribir sobre Borges o Vargas Llosa, pero sí sobre Hagar the Horrible y Blondie? (que también son literatura, vamos).

Tal vez algún día pruebe mi mano en los blogs. Pero no hoy.


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:44
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
ConociéndonoZ Jul 13, 2005

A veces me da la sensación de que el ConociéndonoZ es una especie de blog colectivo. Casi un reality show traducteril.

Au


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »