Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] > | Off topic: ConociéndonoZ... Thread poster: Aurora Humarán (X)
| Parrot Spain Local time: 10:03 Spanish to English + ...
Aurora Humarán wrote:
No te lo puedo creer...
Ni yo. Por lo menos, no en el Barrio Salamanca de los ricos y famosos. Estoy acostumbrada a torear los riesgos imprevisibles, no a buscar los previsibles.
El otro día estuvimos JL y yo intercambiando experiencias de interpretación por Skype y le conté el caso de las "palomitas de maíz" que resultó ser un incidente de fuego cruzado, con nosotros (es decir, equipo de televisión e intérprete, haciendo un documental que no tenía nada que ver) de por medio. Que me perdonen, pero fue la primera vez que había escuchado el ruido de las armas en un espacio abierto - realmente se parece al ruido de las palomitas en los cines, nada que ver con los efectos sonoros de Rambo. Las montañas lo amortiguan todo. Se trataba de un mercado público entre las dos posiciones de tiro, y sólo empecé a correr cuando vi a todo el mundo tirándose al suelo.
Me escondí detrás de un retrete de hormigón y me encontré con unos soldados israelíes que habían venido a pasar las vacaciones. "Pues, siento que les haya pasado esto", les dije. "De ninguna manera, esto es como estar en casa."
Ojalá todo hubiera quedado en una anécdota graciosa. Recuerdo que el tiroteo duró menos de 2 horas, tras lo cual dejaron bajar toda la caravana de vehículos esperando - eso sí, sin fotos, porque había por lo menos seis cuerpos mal disimulados que se veían desde el borde de la calzada.
Pasando tan discretamente como pudimos (llevaban ametralladoras) me di cuenta de por qué los lugareños nos habían regalado unos pequeños crucifijos de madera - los llevaban ellos para identificarse frente a la guerrilla, para que no les hiciera daño. Y el que controlaba el descenso de la caravana llevaba uno. (Me reconforta el hecho de que les habíamos caído bien, por lo menos).
Esa noche, los técnicos franceses me invitaron a una discoteca de mala muerte (la única que encontraron) para emborracharnos, ya que la vida son dos días.
En fin, lo que te digo, aguanto bastante bien la sangre cuando no hay más remedio. Pero no se lo deseo a nadie, y la irresponsabilidad me crispa los nervios. | | | Marocas Venezuela Local time: 05:03 Member (2004) English to Spanish Este foro comenzó... | Feb 21, 2005 |
el 15 de ocutubre, 2004, una semana antes del nacimiento de la casi nieta (el 22/10). Mañana cumple 4 meses y justo el domingo me llegó un CD con más de 100 fotos de la familia que corresponden a la Navidad. Por supuesto la estrella es ella y la hemos disfrutado en medio de llantos, risas, y tratando de sacarle el parecido con uno y otro lado de la familia. Como no puedo mostrarles todas, pongo aquí 2 que me tienen literalmente babeando.
(Esto es posible gracias, una vez más, a JL... See more el 15 de ocutubre, 2004, una semana antes del nacimiento de la casi nieta (el 22/10). Mañana cumple 4 meses y justo el domingo me llegó un CD con más de 100 fotos de la familia que corresponden a la Navidad. Por supuesto la estrella es ella y la hemos disfrutado en medio de llantos, risas, y tratando de sacarle el parecido con uno y otro lado de la familia. Como no puedo mostrarles todas, pongo aquí 2 que me tienen literalmente babeando.
(Esto es posible gracias, una vez más, a JL)
[Edited at 2005-02-21 18:29] ▲ Collapse | | | Igualita que su casi abuela.. | Feb 21, 2005 |
Y con unos tan despiertos y curiosos que ya vereís cuando la criaturita empiece a preguntar "¿Y eto?" | | |
|
|
Hermosa tu nieta, Marocas ¡Felicitaciones! Inevitable comentar el parecido con vos en la segunda foto. Imagino que ésa debe ser una de las razones para babear tanto , ¿no?
Mañana llega a Montreal el abuelo de mi hijo, es decir, mi papá, pero eso ya pasó a segundo plano
¡Un abrazo!
ALE
[Edited at 2005-02-21 19:50] | | | José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 06:03 English to Spanish + ... Boquita clonada | Feb 21, 2005 |
María Alejandra Funes wrote:
Hermosa tu nieta, Marocas ¡Felicitaciones! Inevitable comentar el parecido con vos en la segunda foto.
ALE
¿Parecido?
Cuando colgaba la foto de la nena reduje el tamaño y me quedé de una pieza cuando noté lo parecido de las bocas...
Boquitas clonadas (Madre Naturaleza) - Estudio ProZ.com
www.proz.com/home/15054/bocas_clonadas.JPG
[Edited at 2005-02-21 21:10] | | | Yo también veo cierto parecido | Feb 21, 2005 |
José Luis Villanueva-Senchuk wrote:
María Alejandra Funes wrote:
Hermosa tu nieta, Marocas ¡Felicitaciones! Inevitable comentar el parecido con vos en la segunda foto.
ALE
¿Parecido?
Cuando colgaba la foto de la nena reduje el tamaño y me quedé de una pieza cuando noté lo parecido de las bocas...
Boquitas clonadas (Madre Naturaleza) - Estudio ProZ.com
www.proz.com/home/15054/bocas_clonadas.JPG
[Edited at 2005-02-21 21:10]
El pentágono pómulos barbilla es reconocible, mezcla caucásico-caribeña que dirían los de Scotland Yard...elemental querida
[Edited at 2005-02-21 22:05]
[Edited at 2005-02-21 22:32] | | | Marocas Venezuela Local time: 05:03 Member (2004) English to Spanish La verdad... | Feb 21, 2005 |
es que agradezco las buenísimas intenciones encontrándole parecido conmigo, pero les aseguro que no tiene nada que ver. La beba es una buena mezcla de sus progenitores. El rasgo de la boca grande - de oreja a oreja (y esta bebita la tiene MUY GRANDE - hay otras fotos donde se constata de verdad) es un rasgo muy marcado de las mujeres de mi familia (excepto en la verdadera abuela, mi hermana) y viene de mi mamá (es decir, la bisabuela de la bebita). Agradezco las buenas intenciones con el pare... See more es que agradezco las buenísimas intenciones encontrándole parecido conmigo, pero les aseguro que no tiene nada que ver. La beba es una buena mezcla de sus progenitores. El rasgo de la boca grande - de oreja a oreja (y esta bebita la tiene MUY GRANDE - hay otras fotos donde se constata de verdad) es un rasgo muy marcado de las mujeres de mi familia (excepto en la verdadera abuela, mi hermana) y viene de mi mamá (es decir, la bisabuela de la bebita). Agradezco las buenas intenciones con el parecido, pero lamento decirles que no es así; como quisiera que lo fuera....
Por cierto, la tranquilidad y serenidad en las fotos, no siempre es así. Creo que ahí, la agarraron descuidada. Cuando protesta, lo hace de verdad (recuerdo, María Bellara, lo de "Pamplonica y además protestona").
Marocas ▲ Collapse | |
|
|
Marocas Venezuela Local time: 05:03 Member (2004) English to Spanish
¡Eso es humor negro! ¿Viste que no se parece? Pobre criatura, va a necesitar al cirujano plástico más pronto de lo que debería. | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 06:03 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Fecha para anotar en este lugar | Feb 22, 2005 |
Hoy cociné. | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 06:03 English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Esa bebita es muy dulce. ¡Felicitaciones! Ojalá pronto puedas tenerla en tus brazos para besarla. Esa carita inspira besos.
Au | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 06:03 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Eso sí que es multi-tasking | Feb 22, 2005 |
...porque además de tener que hablar y escuchar a la vez (mientras hacen un proceso altamente intelectual como es la traducción), sin posibilidad de consultar diccionarios o textos (¡o kudoz!), sin backspace posible...¡también tienen que cuidarse de las balas. Meu Zeus....
Parrot wrote:
Me escondí detrás de un retrete de hormigón y me encontré con unos soldados israelíes que habían venido a pasar las vacaciones. "Pues, siento que les haya pasado esto", les dije. "De ninguna manera, esto es como estar en casa."
Ojalá todo hubiera quedado en una anécdota graciosa. Recuerdo que el tiroteo duró menos de 2 horas, tras lo cual dejaron bajar toda la caravana de vehículos esperando - eso sí, sin fotos, porque había por lo menos seis cuerpos mal disimulados que se veían desde el borde de la calzada.
Acá sí que el querido Hesse diría «no para cualquiera»...
Pasando tan discretamente como pudimos (llevaban ametralladoras) me di cuenta de por qué los lugareños nos habían regalado unos pequeños crucifijos de madera - los llevaban ellos para identificarse frente a la guerrilla, para que no les hiciera daño.
¿Esto te lo habían 'sugerido'? ¿El cliente sabía que esto podía llegar a pasar?
Esa noche, los técnicos franceses me invitaron a una discoteca de mala muerte (la única que encontraron) para emborracharnos, ya que la vida son dos días.
De película...
La verdad es que los intérpretes viven aventuras que los atornillados traductores ni imaginamos.
Lo más 'raro' que me pasó a mí fue lo siguiente. Un cliente estaba por firmar un contrato millonario con otro cliente, quiero decir: los dos eran clientes míos. Uno de ellos me pidió que escribiera una de las clásulas del contrato en una letra un poquito más chica para que pasara inadvertida (creo que Arial 10, en lugar de Arial 12). ¡Te imaginás mi cara! Se me venían miles de ideas a la cabeza: ¿se podrá? ¿no se podrá? ¿será ético? pero es el formato, pero y el Colegio de Traductores, pero y la burrócrata de turno, pero y qué...
Por suerte me vino una idea genial a la cabeza: ¿no sería más obvia la cláusula si estaba con otro tamaño de letra?
Zafé.
Otra vez un cliente me (nos, ya estaba asociada con JL) pidió que hiciera una traducción muy muy confidencial, tanto que me la trajo manuscrita (me la entregó EN MANO) y pidió que se la entregara manuscrita. Claro, cuando empecé a traducir entendí todo...
Pero me siento tan gris al lado de los aventureros intérpretes, che... | |
|
|
| José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 06:03 English to Spanish + ...
Aurora Humarán wrote:
Hoy cociné.
Yo no estaba | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 06:03 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Y bueeeeeno... | Feb 22, 2005 |
José Luis Villanueva-Senchuk wrote:
Aurora Humarán wrote:
Hoy cociné.
Yo no estaba
Y yo qué quiere que haga, m'hijito, perdió un turno y retrocede dos casilleros.
Otra vez será.
Au | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ConociéndonoZ... Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |